Paroles et traduction 太極 - 歲月無聲 (2008 Live)
歲月無聲 (2008 Live)
Time Passes Unnoticed (2008 Live)
千杯酒已喝下去都不醉
何況秋風秋雨
A
thousand
cups
drunk,
but
no
drunkenness,
what
of
the
autumn
wind
and
rain?
幾多不對說在你口裡
但也不感觸一句
Much
that
is
wrong
comes
from
your
mouth,
but
I
am
unmoved.
淚眼已吹乾
無力再回望
Tears
have
dried,
I
lack
the
strength
to
look
back.
山
不再崎嶇
但背影伴你疲累相對
The
mountain
is
no
longer
steep,
but
your
form
tires
me
as
we
face
each
other.
沙
不怕風吹
在某天定會凝聚
The
sand
is
not
afraid
of
the
wind,
it
will
solidify
one
day.
若我可再留下來
If
only
I
could
stay.
逼不得已唱下去的歌裡
還有多少心碎
In
the
songs
I
force
myself
to
sing,
how
much
heartbreak
remains?
可否不要往後再倒退
讓我不唏噓一句
Can
you
avoid
retreating,
sparing
me
a
sigh?
白髮已滄桑
無夢再期望
White
hair,
weary,
no
dreams
to
hope
for.
山
不再崎嶇
但背影伴你疲累相對
The
mountain
is
no
longer
steep,
but
your
form
tires
me
as
we
face
each
other.
沙
不怕風吹
在某天定會凝聚
The
sand
is
not
afraid
of
the
wind,
it
will
solidify
one
day.
若我可再留下來
If
only
I
could
stay.
白髮已滄桑
無夢再期望
White
hair,
weary,
no
dreams
to
hope
for.
山
不再崎嶇
但背影伴你疲累相對
The
mountain
is
no
longer
steep,
but
your
form
tires
me
as
we
face
each
other.
沙
不怕風吹
在某天定會凝聚
The
sand
is
not
afraid
of
the
wind,
it
will
solidify
one
day.
若我可再留下來
If
only
I
could
stay.
山
不再崎嶇
但背影伴你疲累相對
The
mountain
is
no
longer
steep,
but
your
form
tires
me
as
we
face
each
other.
沙
不怕風吹
在某天定會凝聚
The
sand
is
not
afraid
of
the
wind,
it
will
solidify
one
day.
若我可再留下來
If
only
I
could
stay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.