太極 - 2030 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 太極 - 2030




子彈將玻璃毀盡碎片
Пуля разбила стекло вдребезги
讓暴亂就在街中開始挑戰
Позвольте беспорядкам начаться на улицах. Бросьте вызов
身軀似廢紙 躺於滿路途
Тело похоже на макулатуру, разбросанную по всей дороге
惡夢已出現
Кошмар появился
漆黑中封鎖公路兩邊
Перекрыть обе стороны шоссе в темноте
是誤會或是彼此真的宣戰
Это недоразумение или настоящее объявление войны друг другу?
祇可以看到 火光與暴徒
Вы можете видеть только свет огня и толпу
靠在我身邊
Обопрись на мою сторону
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
子彈將玻璃毀盡碎片
Пуля разбила стекло вдребезги
讓暴亂就在街中開始挑戰
Позвольте беспорядкам начаться на улицах. Бросьте вызов
身軀似廢紙 躺於滿路途
Тело похоже на макулатуру, разбросанную по всей дороге
惡夢已出現
Кошмар появился
漆黑中封鎖公路兩邊
Перекрыть обе стороны шоссе в темноте
是誤會或是彼此真的宣戰
Это недоразумение или настоящее объявление войны друг другу?
祇可以看到 火光與暴徒
Вы можете видеть только свет огня и толпу
靠在我身邊
Обопрись на мою сторону
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
圍著我刀槍尖在我肩
Вокруг меня кончик ножа и пистолета упирается мне в плечо
Help me
Помоги мне
Help me
Помоги мне
如被困金色光熾熱
Словно оказавшись в ловушке, золотой свет пылает





Writer(s): 茵 葵, 雷 有輝, 茵  葵, 雷 有輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.