太極 - 迷途 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 太極 - 迷途




迷途
Lost
曲: 雷有辉 词: 因葵
Composition: Lei Youhui Lyrics: Yin Kui
沉睡百年的海港里
In the sleeping harbor of a hundred years
尽变失落与悲伤
There is nothing but loss and sorrow
无尽少年已失美梦
The endless youth has lost its dream
像我一样梦已空
Just like me, my dream is empty
身边的一切
Everything around me
已腐化不懂得真谛
Is corrupted and does not understand the truth
明日我怕似去无从
Tomorrow I fear I will disappear
不想再跌低
I don't want to fall any lower
疑惑尽破灭
My doubts are shattered
无用再讨厌俗世事
It's useless to hate the mundane anymore
若你担心今天一切
If you are worried about everything today
可否他朝改变后再提
Can you mention it again after you change it tomorrow
其实你心底
In fact, in your heart
无用再假设万个例
It's useless to assume ten thousand examples
留待这阴影消失以后
Wait until this shadow disappears
声音之中不需转低
There is no need to whisper in the sound
明日有谁可早知道
Who can know tomorrow in advance
难道未来是恶梦
Is the future a nightmare
命里安排已早注定
It has been destined by fate
没法安静没法醒
I can't be quiet, I can't wake up
今天的一切
Everything today
已尽去不想多估计
Is gone, I don't want to estimate it
明日我怕似去无从
Tomorrow I fear I will disappear
将一切放低
Let everything go
将一切放低
Let everything go
疑惑尽破灭
My doubts are shattered
无用再讨厌俗世事
It's useless to hate the mundane anymore
若你担心今天一切
If you are worried about everything today
可否他朝改变后再提
Can you mention it again after you change it tomorrow
其实你心底
In fact, in your heart
无用再假设万个例
It's useless to assume ten thousand examples
留待这阴影消失以后
Wait until this shadow disappears
声音之中不需转低
There is no need to whisper in the sound
疑惑尽破灭
My doubts are shattered
无用再讨厌俗世事
It's useless to hate the mundane anymore
若你担心今天一切
If you are worried about everything today
可否他朝改变后再提
Can you mention it again after you change it tomorrow
其实你心底
In fact, in your heart
无用再假设万个例
It's useless to assume ten thousand examples
留待这阴影消失以后
Wait until this shadow disappears
声音之中不需转低
There is no need to whisper in the sound
其实你心底
In fact, in your heart
无用再假设万个例
It's useless to assume ten thousand examples
留待这阴影消失以后
Wait until this shadow disappears
声音之中不需转低
There is no need to whisper in the sound





Writer(s): 茵 葵, Lei You Hui, 茵  葵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.