Paroles et traduction 太極 - 今天應否失去你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天應否失去你
Should I Loose You Today
請不必傷心今天失去我
Please
don't
be
sad
that
you
lost
me
today
請不必讓淚滴進我心裡
Please
don't
let
your
tears
drip
into
my
heart
無謂以後的記憶
It's
useless
to
remember
the
past
會更深淒怨與愁緒
It
will
only
bring
more
sorrow
and
grief
不需講出心中的摯句
No
need
to
speak
your
heart
out
就讓默默伏進你心裡
Just
let
me
quietly
lean
into
your
heart
寧願以後的記憶
I'd
rather
the
memories
of
the
future
畫面中不再有詞句
Have
no
more
words
in
the
picture
長夜沒法令我心平如止水
The
long
night
can't
calm
my
heart
down
唯望雨點洗清痛苦
I
only
hope
the
raindrops
will
wash
away
the
pain
今天的洗不去
Today's
can't
be
washed
away
過往的沖不退
The
past
can't
be
washed
away
細雨裡結淚融下去
Tears
mingle
and
melt
in
the
drizzle
長夜沒法令我心平如止水
The
long
night
can't
calm
my
heart
down
唯望雨點洗清痛苦
I
only
hope
the
raindrops
will
wash
away
the
pain
今天的洗不去
Today's
can't
be
washed
away
過往的沖不退
The
past
can't
be
washed
away
細雨裡結淚融下去
Tears
mingle
and
melt
in
the
drizzle
請不必傷心今天失去我
Please
don't
be
sad
that
you
lost
me
today
請不必讓淚滴進我心裡
Please
don't
let
your
tears
drip
into
my
heart
無謂以後相見難共對
It's
useless
to
meet
again
and
not
be
able
to
face
each
other
我會把一切記懷裡
I
will
keep
everything
in
my
heart
長夜沒法令我心平如止水
The
long
night
can't
calm
my
heart
down
唯望雨點洗清痛苦
I
only
hope
the
raindrops
will
wash
away
the
pain
今天的洗不去
Today's
can't
be
washed
away
過往的沖不退
The
past
can't
be
washed
away
細雨裡結淚融下去
Tears
mingle
and
melt
in
the
drizzle
長夜沒法令我心平如止水
The
long
night
can't
calm
my
heart
down
唯望雨點洗清痛苦
I
only
hope
the
raindrops
will
wash
away
the
pain
今天的洗不去
Today's
can't
be
washed
away
過往的沖不退
The
past
can't
be
washed
away
細雨裡結淚融下去
Tears
mingle
and
melt
in
the
drizzle
不知今天應否失去你
I
don't
know
if
I
should
lose
you
today
不知的
不知的多
I
don't
know,
I
don't
know
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gao Qiu, Tai Chi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.