Tai Chi feat. David Ling Jr - 等玉人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tai Chi feat. David Ling Jr - 等玉人




等玉人
Waiting for the Jade Lady
正夜阑 碎梦残
The night is deep, broken dreams remain.
盼玉人 未见返
Waiting for my Jade Lady, she has not returned.
记旧情 眼泪凝
Remembering old feelings, tears well up.
怨负盟 独对影
Resenting the broken promise, I am alone with my shadow.
爱海鸳鸯一朝变泡影
The lovebirds in the sea of love have turned into a bubble.
对景孤单悲泣暗怨恨你负情
Standing alone before the scene, sadly weeping and secretly resenting your heartless betrayal.
爱已断 暗自怜
Love is broken, I pity myself.
往日情 恨变迁
Past love, hatred has changed.
冷夜静 怨薄命
The cold night is quiet, resenting my fate.
隔异地 念爱卿
Separated by distance, I miss you, my love.
爱海鸳鸯一朝变泡影
The lovebirds in the sea of love have turned into a bubble.
对景孤单悲泣暗怨恨你负情
Standing alone before the scene, sadly weeping and secretly resenting your heartless betrayal.
对月誓 爱难忘
I swear to the moon, my love will never be forgotten.
痛断肠 泪已干
Heartbroken, tears have dried up.
往日情 意万重
Ten thousand emotions in past love.
叹别离 梦已空
Sighing at separation, the dream is empty.
爱海鸳鸯一朝变泡影
The lovebirds in the sea of love have turned into a bubble.
对景孤单悲泣暗怨恨你负情
Standing alone before the scene, sadly weeping and secretly resenting your heartless betrayal.
爱海鸳鸯一朝变泡影
The lovebirds in the sea of love have turned into a bubble.
对景孤单悲泣暗怨恨你负情
Standing alone before the scene, sadly weeping and secretly resenting your heartless betrayal.





Writer(s): Sam Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.