太田裕美 - 木綿のハンカチーフ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 太田裕美 - 木綿のハンカチーフ




恋人よ 僕は旅立つ
я любовник. я уже в пути.
東へと 向う列車で
в поезде, направляющемся на восток
はなやいだ街で 君への贈りもの
подарок для тебя в городе.
探す 探すつもりだ
я собираюсь поискать тебя. я собираюсь поискать тебя.
いいえ あなた私は
нет, ты, я...
欲しいものはないのよ
ты ничего не хочешь.
ただ都会の絵の具に
это просто краска города.
染まらないで帰って 染まらないで帰って
не крась их, иди домой. не крась их, иди домой.
恋人よ 半年が過ぎ
прошло полгода.
逢えないが 泣かないでくれ
я тебя не вижу, но не плачь.
都会で流行の 指輪を送るよ
я пришлю тебе модное кольцо в городе.
君に 君に似合うはずだ
это должно хорошо смотреться на тебе.
いいえ 星のダイヤも
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
海に眠る真珠も
жемчужины, которые спят в море
きっとあなたのキスほど
я уверен, что твой поцелуй
きらめくはずないもの きらめくはずないもの
Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать, Вещи, которые не должны мерцать
恋人よ いまも素顔で
ты - любовник. ты - настоящее лицо.
口紅も つけないままか
никакой помады, никакой помады, никакой помады, никакой помады, никакой помады, никакой помады, никакой помады.
見間違うような スーツ着たぼくの
на мне не тот костюм.
写真 写真を見てくれ
картинки. посмотрите на картинки.
いいえ 草にねころぶ
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
あなたが好きだったの
ты мне нравился.
でも木枯しのビル街
но строящийся город, засушенный деревьями
からだに気をつけてね からだに気をつけてね
будь осторожен со своим телом. будь осторожен со своим телом.
恋人よ 君を忘れて
я твой любовник. забыть тебя.
変わってく ぼくを許して
измени, прости меня.
毎日 愉快に過す街角
Уголок улицы, где вы веселитесь каждый день
ぼくは ぼくは帰れない
я не могу вернуться домой.
あなた 最後のわがまま
Твой последний эгоист
贈りものをねだるわ
я попрошу подарок.
ねえ 涙拭く木綿の
эй, вытри слезы ватой
ハンカチーフ下さい ハンカチーフ下さい
носовой платок, пожалуйста. носовой платок.





Writer(s): Takashi Matsumoto, Eikichi Watanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.