Paroles et traduction 太田裕美 - 青空のサングラス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空のサングラス
Солнечные очки цвета лазурного неба
ZORROと二人きり
Только
я
и
ZORRO,
車に乗り込み出かけよう
Садимся
в
машину
и
отправляемся
в
путь.
バックミラーに映る都会は
Город,
отражающийся
в
зеркале
заднего
вида,
白黒映画の摩天楼
Напоминает
небоскребы
черно-белого
кино.
友だちはみんないい人ばかりよ
Все
мои
друзья
такие
хорошие,
立ち止まってたら
Если
остановлюсь,
自分を見失いそうなの
Боюсь
потерять
себя.
サングラスを外したら
Снимаю
солнцезащитные
очки,
心に飛び込むハイウェイ
И
в
сердце
врывается
шоссе,
生きてるまぶしさ
Ослепительная
жизнь.
太陽に向ってまっすぐに咲いた
Как
подсолнух,
ひまわりの素直な心で
Что
тянется
к
солнцу
с
открытым
сердцем,
私も明日に駆けてくわ
Я
бегу
навстречу
завтрашнему
дню.
草原の中のドライブ・インから
Из
придорожного
кафе
посреди
степи
あなたにGood-by
言おうとしたの
И
сказать
тебе
«Прощай».
ベルを12回数えたわ
Я
насчитала
двенадцать
гудков.
トラック野郎がジューク・ボックスを
Дальнобойщик
включает
музыкальный
автомат,
「木綿のハンカチーフ」
«Хлопковый
носовой
платок».
サングラスを外したら
Снимаю
солнцезащитные
очки,
私は素顔に戻るのよ
И
снова
становлюсь
собой.
生きてるまぶしさ
Ослепительная
жизнь.
ZORROは尾を振って
ZORRO
виляет
хвостом,
蝶々を追いかけはしゃいでる
Резвясь
и
гоняясь
за
бабочками.
空が青すぎて不思議ね
Небо
такое
голубое,
что
это
кажется
невероятным.
涙があふれたわ
И
слезы
наворачиваются
на
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Album
手作りの画集
date de sortie
21-06-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.