楔 - 奥 華子traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終電後の誰もいない道に
二人の悲しげな一つの影
На
безлюдной
улице
после
последнего
поезда,
две
печальные
тени
сливаются
в
одну.
もう二度ともう二度と会わないと
心に誓い合った夏の夜
В
ту
летнюю
ночь
мы
поклялись
друг
другу,
что
больше
никогда,
никогда
не
увидимся.
ただ傍にいるだけで笑い合えた
そんな日が続いてくと信じていた
Я
верила,
что
дни,
когда
мы
просто
смеялись
рядом
друг
с
другом,
будут
длиться
вечно.
あなたを嫌いになるくらいなら
このまま二人で夜になりたい
Чем
возненавидеть
тебя,
я
предпочла
бы
остаться
с
тобой
в
этой
ночи
навсегда.
最後の口づけ
触れるだけで痛いよ
Последний
поцелуй.
Даже
прикосновение
причиняет
боль.
愛しい気持ちが溢れて
貴方を壊す前に
Переполняющие
меня
нежные
чувства...
Прежде
чем
они
разрушат
тебя...
抱きしめて
貴方の腕で
あと1秒だけでもこうしていたい
Обними
меня,
твоими
руками.
Хочу
остаться
так
ещё
хотя
бы
на
секунду.
もう喧嘩する事も
もうやきもち焼く事も
Мы
больше
не
будем
ссориться,
больше
не
будем
ревновать
друг
друга.
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
Мы
больше
не
сможем
даже
видеть
друг
друга.
不思議だね
どうして人はすぐに
守れない約束をするのだろう
Странно,
почему
люди
так
легко
дают
обещания,
которые
не
могут
сдержать?
人の心を繋ぎ止めるものなど
どこにもないと知っているのに
Хотя
мы
знаем,
что
ничто
не
может
удержать
человеческое
сердце.
最後の言葉が
優しすぎて痛いよ
Твои
последние
слова
слишком
добрые,
и
от
этого
больно.
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
Мы
слишком
хорошо
узнали
друг
друга.
抱き寄せて
私の胸に
子供のような貴方の髪を撫でたい
Прижми
меня
к
себе.
Хочу
погладить
твои
волосы,
как
у
ребёнка.
もう横で笑う事も
もう横で眠る事も
Я
больше
не
смогу
смеяться
рядом
с
тобой,
больше
не
смогу
спать
рядом
с
тобой.
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
Я
больше
не
смогу
даже
произносить
твое
имя.
心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
Не
обещания
связывают
сердца.
約束は自分への気休めなのだろうか...
Может
быть,
обещания
- это
просто
утешение
для
себя?...
抱きしめて
貴方の腕で
あと1秒だけでもこうしていたい
Обними
меня,
твоими
руками.
Хочу
остаться
так
ещё
хотя
бы
на
секунду.
もう喧嘩する事も
もうやきもち焼く事も
Мы
больше
не
будем
ссориться,
больше
не
будем
ревновать
друг
друга.
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
Если
мы
больше
не
сможем
видеть
друг
друга...
もう会いたくなっても
もう息が出来なくても
Даже
если
я
захочу
увидеть
тебя,
даже
если
мне
будет
нечем
дышать...
貴方を呼ばないと約束するから
Я
обещаю,
что
не
позову
тебя.
貴方を呼ばないと約束するから
Я
обещаю,
что
не
позову
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanako Oku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.