Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PREDESTINATION (奥井雅美 BirthLive 2012~Life~「白い宇宙の風」)
PREDESTINATION (Masami Okui BirthLive 2012~Life~ „Weißer Wind des Universums“)
空を駆ける金色(こんじき)を
Das
Gold,
das
durch
den
Himmel
jagt,
二人の未来へ描きたい
möchte
ich
in
unsere
gemeinsame
Zukunft
zeichnen.
影を照らす月のように...
Wie
der
Mond,
der
die
Schatten
erhellt...
My
precious
savior,
Always
forever
Mein
wertvoller
Retter,
immer
und
ewig.
真っ白なページ
記憶の底
Eine
weiße
Seite,
am
Grunde
der
Erinnerung,
ずっと探した
見えない希望を
suchte
ich
lange
nach
unsichtbarer
Hoffnung.
舞い散るこの羽、暗示してる
Diese
verstreuten
Federn
deuten
es
an:
出逢えた宿命(さだめ)と導きの果て
Das
Schicksal
unserer
Begegnung
und
das
Ende
der
Führung.
闇夜が誘って
彷徨っても
Auch
wenn
die
dunkle
Nacht
lockt
und
wir
umherirren,
怖くない
此処にいる
大切な人と
fürchte
ich
mich
nicht,
denn
du,
mein
Liebster,
bist
hier.
空を駆ける金色(こんじき)を
Das
Gold,
das
durch
den
Himmel
jagt,
二人の未来へ描きたい
möchte
ich
in
unsere
gemeinsame
Zukunft
zeichnen.
影を照らす月のように...
Wie
der
Mond,
der
die
Schatten
erhellt...
キミの光になりたい
Ich
möchte
dein
Licht
werden.
心の隅にいつの間にか
In
der
Ecke
meines
Herzens,
unbemerkt,
ずっと抱いた
消せない孤独を
trug
ich
stets
eine
unauslöschliche
Einsamkeit.
飛び立てる翼、憧れた
Ich
sehnte
mich
nach
Flügeln,
um
davonzufliegen,
届かない場所に在ると信じて
und
glaubte
daran,
dass
sie
an
einem
unerreichbaren
Ort
existieren.
夜明けを迎えても
醒めない幻夢(ゆめ)
Auch
wenn
die
Morgendämmerung
anbricht,
erwache
ich
nicht
aus
diesem
Traum.
この鎖切れないなら
もう手を離さず...
Wenn
diese
Kette
nicht
zerreißt,
dann
lass
meine
Hand
nicht
mehr
los...
闇を貫く金色(こんじき)が
Das
Gold,
das
die
Dunkelheit
durchdringt,
輝き現世(せかい)を包み込む
hüllt
die
Welt
in
Glanz.
命が鋼に宿るように
So
wie
das
Leben
im
Stahl
wohnt,
明日(あす)を描き続けたい
möchte
ich
den
morgigen
Tag
weiterzeichnen.
My
precious
savior,
Always
forever
Mein
wertvoller
Retter,
immer
und
ewig.
初めて知った温もりを...
Die
Wärme,
die
ich
zum
ersten
Mal
spürte...
(Someday
I
wish
change
my
smile)
(Eines
Tages
wünsche
ich
mir,
mein
Lächeln
zu
ändern)
影を照らす月のように
Wie
der
Mond,
der
die
Schatten
erhellt,
君の光になりたい
möchte
ich
dein
Licht
werden.
闇を貫く金色(こんじき)が
Das
Gold,
das
die
Dunkelheit
durchdringt,
輝き現世(せかい)を包み込む
hüllt
die
Welt
in
Glanz.
鋼が命を守るように
So
wie
Stahl
das
Leben
beschützt,
明日(あす)の光になりたい
möchte
ich
das
Licht
des
morgigen
Tages
werden.
My
precious
savior,
Always
forever
Mein
wertvoller
Retter,
immer
und
ewig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.