Paroles et traduction 奥井雅美 - SYMBOLIC BRIDE~Rebellion of Valkyrie~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SYMBOLIC BRIDE~Rebellion of Valkyrie~
SYMBOLIC BRIDE~Rebellion of Valkyrie~
どーしちゃった?
浮世の声は
What
happened?
The
voices
of
the
world
狂気じみたNEWSに
顔色一つ変えない
Aren't
changing
your
expression,
even
with
the
crazy
NEWS
偽善者も傍観者もそれぞれの"大義"を掲げた殺人者
Hypocrites
and
bystanders,
all
holding
up
their
own
"great
cause"
as
murderers
乾いた砂漠の上に浮かぶオアシス
An
oasis
floating
over
the
dry
desert
やめましょ欲しいと奪い合うのは
Let's
give
up
coveting
and
seizing
天よ!
今、此処に宿命の矢を放って
Heavens!
Now,
over
here,
release
the
arrow
of
destiny
愛をそう胸に抱きしめて戦う
And
fight
with
love
in
our
hearts
最後の救世主...
キミも生まれ変わって
The
last
savior...
You
too
will
be
reborn
「誇り」は埃(ちり)となってく
The
"pride"
will
turn
to
dust
言霊の意味もCrush
感じなきゃそこまで
The
meaning
of
words
Crush,
if
you
can't
feel
it,
you
won't
get
that
far
勇者達の死を見守る女神の前
In
front
of
the
Goddess
who
watched
the
heroes
die
戯れた創造主(神)が笑い『What
do
you
want
now?』
The
playful
Creator
laughs
and
asks
"What
do
you
want
now?"
天は今、此処に運命の矢も放った
Heavens,
now,
over
here,
also
release
the
arrow
of
fate
愛がこの胸を貫いてしまった
Love
has
pierced
this
chest
最後の救世主...
キミをずっと守りたい
The
last
savior...
I
will
always
protect
you
音も立てず
迫り来る
審判の時が近づく
Approaching
silently,
the
time
of
judgment
draws
near
選べるか!?
選ばなきゃ
辛い未来GOD
KNOWS
Can
you
choose!?
You
must
choose,
or
a
harsh
future
GOD
KNOWS
独りじゃない
だから何も怖くない
I'm
not
alone,
that's
why
I'm
not
afraid
of
anything
手をつなぎ生きたいキミに出遭えた
I
met
you,
who
I
want
to
hold
hands
with
and
live
天よ!
どうぞ此処に宿命の矢を放って
Heavens!
Please
release
the
arrow
of
destiny
over
here
愛をそう胸に抱きしめた勇者と
With
a
hero
who
holds
love
in
his
chest
戦場に咲く花
I¥m
BRIDE生まれ変わるよ
I'm
BRIDE
blooming
in
the
battlefield,
I'll
be
reborn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥井 雅美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.