奥井雅美 - ヒカリノハナ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 奥井雅美 - ヒカリノハナ




ヒカリノハナ
The Flower of Light
散り往く瞬間(とき)桜色の空で
In the cherry-tinted sky at the moment of scattering,
この涙とともに"私"に還る
I return to "myself" along with these tears.
逃け出すように何も持たず
Fleeing as if running from something, with nothing in hand,
「強くなろう」そう誓ったあの日
On that day I swore, "I will become strong."
結ばれない夢... 誰の笑顔も
Dreams that will not be tied down... no one's smile,
頑なに目を伏せて心閉ざした
I stubbornly turned my gaze downward and closed my heart.
‾Life‾罪と罰を背負い すべてをモノクロに変えても
‾Life‾Carrying the burden of sin and punishment, even if it turns everything monochrome,
溢れ出す記憶の仲間(とも)達 鮮やかに蘇る
The memories of my comrades that overflow, revive vividly.
たった1人 みんな独りきり生きていた
Each and every one of us, living alone in solitude,
痛いほどの不器用な愛 知らずに
An unbearably clumsy love, without even knowing.
いつか遠い未来に出逢えたその時は
When someday in the distant future we meet again,
両手広げて抱きしめたい
I want to embrace you with both arms.
あぁ 抗えない現実(いま)受け入れたココロが語りかけてる
Oh, my heart, which has accepted the unavoidable reality, is reaching out to me.
負けたくないから 解りたくない
Because I don't want to lose, I don't want to understand,
子供じみた毎日を過ごして
I spend my days like a child,
傷つけたまま明日は来る... 生き急ぐ人生と誰も気づかず
Living with my wounds... the days come and go, and in the rush of life, no one notices.
‾Love‾愛と優しさを ホントは抱えきれないほど
‾Love‾Love and kindness, in truth I cannot hold them,
いつだって欲しくて怖くて ココロは泣いている
I always want them, and yet I am afraid, and my heart is crying.
たった1人 みんな独りきり生きて来た
Each and every one of us, living alone in solitude,
約束だよ 言葉にしなくてもいい
It's a promise, even without words,
いつかきっと未来に出逢えるその日まで
Until that day when we surely meet again in the future,
またね! と手を振って Good-bye
I wave my hand and say, "See you again!"
あぁ 黄昏の空は音もなく背負った罪を消した
Oh, the twilight sky silently washes away the sins that I carry.
たった1人 みんな独りきり生きていた
Each and every one of us, living alone in solitude,
痛いほどの不器用な愛 知らずに
An unbearably clumsy love, without even knowing.
いつか違う世界で出逢うと信じてる
I believe that someday, in a different world, we will meet again,
両手広げて抱きしめたい
I want to embrace you with both arms.
あぁ 抗えない現実(いま)残された時間が教えてくれた
Oh, the unavoidable reality, the time that remains has taught me.
散り往く瞬間(とき)桜色の空で
In the cherry-tinted sky at the moment of scattering,
この涙とともに"私"に還る
I return to "myself" along with these tears.





Writer(s): 奥井雅美, 鈴木daichi秀行


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.