Paroles et traduction 奥井雅美 - リアル☆Starter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らが暮らしてる小さな街にある
We
live
in
a
small
town
涙と笑顔
日常を全部背中にしょって
With
tears
and
smiles,
we
carry
all
of
our
daily
lives
on
our
backs
心に持つ地球儀をまわした
We
spin
the
globe
in
our
hearts
さぁ飛び立とう
ロケットでLet's
try
Let's
take
off
in
a
rocket,
let's
try
ユメって夢が決められないReality
Dreams
are
dreams
that
we
can't
decide
on,
reality
やりたいコト
好きなモノはあるけれど
We
have
things
we
want
to
do
and
things
we
like
見えない殻が僕を包んでるようだ
But
an
invisible
shell
seems
to
be
enveloping
me
優柔不断?
そんなんじゃない
Indecisive?
It's
not
like
that
キッカケさ―Go!
The
trigger
is—Go!
僕が暮らす小さな基地-へや-にある
I
live
in
a
small
base—room—
誰も知らない『未完成』レベル可能性最大
There's
an
unknown
level
of
potential
in
this
"incomplete"
state
もしもキミと○△×。。素敵な女神様
What
if
you
are
○△×...
a
beautiful
goddess
勇気100倍
キミはリアル☆Starter
My
courage
increases
tenfold;
you
are
the
real☆Starter
恋心
それはリアル☆Starter
The
love
in
my
heart
is
the
real☆Starter
挫折の痛み気づかないフリYesterday
The
pain
of
setbacks,
pretending
not
to
notice
yesterday
ぼんやりユメが見えている
時は来た!
Vaguely
dreaming
of
dreams—the
time
has
come!
やっぱ、そろそろ殻を破り飛んで行きたい
After
all,
it's
time
to
break
out
of
my
shell
and
fly
腑甲斐ないなんて
完璧は
What's
the
point
of
being
inadequate;
perfection
is
All
right!
Don't
need
it―Go!
All
right!
I
don't
need
it—Go!
宇宙-そら-が描く地球儀の中には
Inside
the
globe
drawn
by
the
universe—sky—
人の数だけユメがある
何十億の奇跡
There
are
as
many
dreams
as
there
are
people—billions
of
miracles
~君の歩く跡に道はできる~
~A
path
is
made
where
you
walk~
やれるコトDo
it!
みんなリアル☆Starter
Do
what
you
can
do!
Everyone
is
a
real☆Starter
気づいたら
僕もリアル☆Starter
Before
I
knew
it,
I
too
was
a
real☆Starter
本音言えなかったから
自信をかき消した
Because
I
couldn't
speak
my
mind,
I
lost
my
confidence
「これでいいんだ、、もうMy
life」
“This
is
good
enough...
My
life
is
already
set,”
あきらめきれなくて"なんか違うよ"って感情うずいた
But
I
couldn't
give
up;
the
feeling
that
"something
was
wrong"
festered
inside
me.
僕が暮らす小さな基地-へや-にある
I
live
in
a
small
base—room—
涙と笑顔
生き様を全部キッカケにして
With
tears
and
smiles,
I
make
my
way
through
life
as
a
trigger
心に持つ地球儀をまわした
We
spin
the
globe
in
our
hearts
いざ飛び立つよ
ロケットでLet's
fly
Let's
take
off
in
a
rocket,
let's
fly
走り出す...
僕はリアル☆Starter
I'm
starting
to
run...
I'm
a
real☆Starter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masami Okui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.