奥井雅美 - 光へ~crossroads~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 奥井雅美 - 光へ~crossroads~




光へ~crossroads~
Light to ~crossroads~
人の一生は長さではなく
The length of life is not in years,
愛を与えて愛をもらった 絆と云う"深さ"
Rather, in the depth of love given and received.
荒野に咲く花... 傷を癒すように
A flower in a desert... To heal the wounds,
埋め尽くす時まで手をつなごう
Let us hold hands until the day we die.
こんなに何度も涙だけ流しても
Though we shed many tears,
痛みを忘れる僕たち
We overcome our pain and sorrow.
こんなに未来(あした)を求めてる「生きたいよ」と
We long for tomorrow, desiring to live,
もう一度あの日、振り返って
Looking back on that day again,
君は今何を守りたい?
What will you protect now?
I say for you
I say for you
伝えたい言葉 紙にしたためた
I wrote down the words I wanted to tell you:
「愛しています」
"I love you."
「ありがとう」って何故だろう急に
"Thank you." Why did I suddenly feel like saying that?
脈打つ鼓動は止まる事もなく
The beating of my heart never ceases.
朝を迎える そう永遠(とわ)を演じ
As morning comes, we play the role of eternity.
こんなに光が消えそうな時代でも
Even in times when the light seems to fade,
過ち気づかない僕たち
We fail to notice our mistakes.
あんなに未来(あした)を護ってくれた命に
To the life that protected our future,
胸を張り生きたい 取り戻したい
I want to live with my head held high and take it back.
「君は今何処へ向かって行く?」
"Where are you headed now?"
I say for me
I say for me
愛を見つけて愛しさを知ったから
Now that I have found love and discovered its meaning,
繋がろう すべての向こう側
Let us connect, beyond all boundaries.
こんなに未来(あした)を求めてる「生きたいよ」と
We long for tomorrow, desiring to live,
たとえ、また涙流そうとも
Even if it means shedding tears again,
僕はただキミを守りたい
I only want to protect you.
I say"LOVE YOU"
I say "I love you."





Writer(s): Masami Okui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.