奥井雅美 - 蒼い涙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 奥井雅美 - 蒼い涙




蒼い涙
Tears of Blue
苍い涙
Tears of Blue
苍く光る氷の命は"涙"
Azure-shining icy soul is a "tear"
痛いほど美しい
Painfully beautiful
过去に埋もれ 忘却の果てで生きる
Buried in the past, dwelling in the depths of oblivion
押さえ込んでる记忆の、、、そう结晶
Suppressed memories'..., thus crystals
解けない呪缚なら受け入れ身を委ねてみたい
If they are unbreakable curses, then I'd accept and surrender
月夜に想ふは谁の笑颜
In the moonlight, whose smiling face do I think of?
人は何故に爱を求め
Why do people seek love?
人はこんなにも恋をする
Why do people fall in love so much?
苦悩と引き换えにしても
Even in exchange for suffering
手に入れたい未来って どんな幻梦‐ゆめ‐?
The future I wish to attain, what kind of illusion is it?
心は叫ぶよ
My heart cries out
砂漠の中 伫む"涙"は
"Tears" stand in the desert
燃ゆる太阳に抱かれ
Embraced by the blazing sun
冬を越えて
Surviving the winter
再生の时迎えた‐命の花‐は何色にも染まる
The time for rebirth has come - the flower of life - blooming in every hue
解け往く氷から芽吹く恋 君色を放つ
From the melting ice, love sprouts forth, radiating your color
やっと见つけた天使の笑颜
Finally found the angel's smile
人は爱の意味も知らず
People don't understand the meaning of love
人は何度でも恋をする
People fall in love over and over
苦悩と引き换えに君と
In exchange for suffering, with you
少しだけ少しだけ「爱」を知る
Just a little, just a little, I "love"
心は切ない
My heart aches
感情ってどこから
Where do emotions come from?
生まれ消えるのだろうMysoul
They appear and disappear, my soul
悲しみ、怒り、优しさ、、、すべてが
Sadness, anger, kindness..., all
躯中张り巡り流れる
Course and flow throughout the body
人は何故に爱を求め
Why do people seek love?
人はこんなにも恋をする
Why do people fall in love so much?
苦悩と引き换えにしても
Even in exchange for suffering
手に入れたい未来って きっと幻梦‐ゆめ‐...
The future I wish to attain is surely an illusion...
それでもいいよね...
That's alright...





Writer(s): Masami Okui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.