奥井雅美 - 輪舞-revolution (奥井雅美 BirthLive 2012~Life~「白い宇宙の風」) - traduction des paroles en allemand




輪舞-revolution (奥井雅美 BirthLive 2012~Life~「白い宇宙の風」)
Rondo-Revolution (Masami Okui BirthLive 2012~Life~ „Weißer Wind des Universums“)
潔く カッコ良く 生きて行こう...
Mutig und cool will ich leben...
たとえ2人離ればなれになっても... Take my revolution
Auch wenn wir zwei getrennt werden... Take my revolution
光差す校庭-garden- 手をとり合い奪い合ったなぐさめ合った
Im sonnendurchfluteten Schulhof -Garten- , Händchen haltend, haben wir uns gestritten, uns getröstet
もう 恋は二度としないよって そんな強い結束は カタチを変え
Ich sagte, ich werde mich nie wieder verlieben, diese starke Bindung hat sich verändert,
今じゃこんなにたくましい私達のLife style, everyday... everytime
und ist jetzt unser kraftvoller Lebensstil, unser Alltag, unsere Lebensart...
頬を寄せあって うつる写真の笑顔に 少しの淋しさつめ込んで
Auf dem Foto, auf dem wir Wange an Wange posieren, verbergen sich ein paar einsame Gefühle
潔く カッコ良く 明日からは 誰もが振り向く女になる
Mutig, stilvoll, von morgen an, werde ich eine Frau, nach der sich jeder umdreht
たとえ2人離ればなれになっても 心はずっと一緒に
Auch wenn wir zwei getrennt sind, werden unsere Herzen immer zusammen sein
愛は お金では買えないって知っているけど
Ich weiß, dass man Liebe nicht mit Geld kaufen kann,
"I"でお金は買えるの? T.V.で言ってた 無感動... 無関心きりがないね
aber kann man mit "Ich" Geld kaufen? Das sagten sie im Fernsehen. Keine Emotionen... Keine Anteilnahme, es nimmt kein Ende
若い子みんなそうだと思われるのはfeel so bad! どうしようもないじゃない
Es ist so schlimm, dass alle jungen Leute so wahrgenommen werden! Es gibt keine Lösung, oder?
でもね私達 トモダチの事何より大切にしてる きっと大人よりも
Aber wir schätzen unsere Freunde mehr als alles andere, sicherlich mehr als Erwachsene
夢を見て 涙して 傷ついても 現実はがむしゃらに来るし
Wir träumen, wir weinen, auch wenn wir verletzt werden, die Realität kommt unaufhaltsam
自分の居場所 存在価値は失くせない 自分を守るために
Ich kann meinen Platz, meinen Wert nicht verlieren, um mich selbst zu schützen
I'll go my way 戻れない それぞれの 道を選ぶ時が来る前に
Ich werde meinen Weg gehen, bevor die Zeit kommt, an dem wir verschiedene Wege wählen
こんなにも こんなにも 大切な想い出... とき放つよ
Diese so, so wertvollen Erinnerungen... lasse ich frei
Take my revolution 生きて行こう 現実はがむしゃらに来るし
Take my revolution, lass uns leben, die Realität kommt unaufhaltsam
自分の居場所 存在価値を見つけたい 今日までの自分を
Ich möchte meinen Platz, meinen Wert finden, und mich von meinem bisherigen Ich
潔く 脱ぎ捨てる 裸になる 自由を舞う薔薇のように
mutig befreien, mich entblößen, wie eine Rose, die frei im Wind tanzt
たとえ2人離ればなれになっても 私は世界を変える
Auch wenn wir zwei getrennt werden, werde ich die Welt verändern






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.