Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輪舞-revolution (奥井雅美 BirthLive 2012~Life~「白い宇宙の風」)
Rondo-Revolution (Masami Okui BirthLive 2012~Life~ „Weißer Wind des Universums“)
潔く
カッコ良く
生きて行こう...
Mutig
und
cool
will
ich
leben...
たとえ2人離ればなれになっても...
Take
my
revolution
Auch
wenn
wir
zwei
getrennt
werden...
Take
my
revolution
光差す校庭-garden-
手をとり合い奪い合ったなぐさめ合った
Im
sonnendurchfluteten
Schulhof
-Garten-
, Händchen
haltend,
haben
wir
uns
gestritten,
uns
getröstet
もう
恋は二度としないよって
そんな強い結束は
カタチを変え
Ich
sagte,
ich
werde
mich
nie
wieder
verlieben,
diese
starke
Bindung
hat
sich
verändert,
今じゃこんなにたくましい私達のLife
style,
everyday...
everytime
und
ist
jetzt
unser
kraftvoller
Lebensstil,
unser
Alltag,
unsere
Lebensart...
頬を寄せあって
うつる写真の笑顔に
少しの淋しさつめ込んで
Auf
dem
Foto,
auf
dem
wir
Wange
an
Wange
posieren,
verbergen
sich
ein
paar
einsame
Gefühle
潔く
カッコ良く
明日からは
誰もが振り向く女になる
Mutig,
stilvoll,
von
morgen
an,
werde
ich
eine
Frau,
nach
der
sich
jeder
umdreht
たとえ2人離ればなれになっても
心はずっと一緒に
Auch
wenn
wir
zwei
getrennt
sind,
werden
unsere
Herzen
immer
zusammen
sein
愛は
お金では買えないって知っているけど
Ich
weiß,
dass
man
Liebe
nicht
mit
Geld
kaufen
kann,
"I"でお金は買えるの?
T.V.で言ってた
無感動...
無関心きりがないね
aber
kann
man
mit
"Ich"
Geld
kaufen?
Das
sagten
sie
im
Fernsehen.
Keine
Emotionen...
Keine
Anteilnahme,
es
nimmt
kein
Ende
若い子みんなそうだと思われるのはfeel
so
bad!
どうしようもないじゃない
Es
ist
so
schlimm,
dass
alle
jungen
Leute
so
wahrgenommen
werden!
Es
gibt
keine
Lösung,
oder?
でもね私達
トモダチの事何より大切にしてる
きっと大人よりも
Aber
wir
schätzen
unsere
Freunde
mehr
als
alles
andere,
sicherlich
mehr
als
Erwachsene
夢を見て
涙して
傷ついても
現実はがむしゃらに来るし
Wir
träumen,
wir
weinen,
auch
wenn
wir
verletzt
werden,
die
Realität
kommt
unaufhaltsam
自分の居場所
存在価値は失くせない
自分を守るために
Ich
kann
meinen
Platz,
meinen
Wert
nicht
verlieren,
um
mich
selbst
zu
schützen
I'll
go
my
way
戻れない
それぞれの
道を選ぶ時が来る前に
Ich
werde
meinen
Weg
gehen,
bevor
die
Zeit
kommt,
an
dem
wir
verschiedene
Wege
wählen
こんなにも
こんなにも
大切な想い出...
とき放つよ
Diese
so,
so
wertvollen
Erinnerungen...
lasse
ich
frei
Take
my
revolution
生きて行こう
現実はがむしゃらに来るし
Take
my
revolution,
lass
uns
leben,
die
Realität
kommt
unaufhaltsam
自分の居場所
存在価値を見つけたい
今日までの自分を
Ich
möchte
meinen
Platz,
meinen
Wert
finden,
und
mich
von
meinem
bisherigen
Ich
潔く
脱ぎ捨てる
裸になる
自由を舞う薔薇のように
mutig
befreien,
mich
entblößen,
wie
eine
Rose,
die
frei
im
Wind
tanzt
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える
Auch
wenn
wir
zwei
getrennt
werden,
werde
ich
die
Welt
verändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.