Tamio Okuda - サケとブルース - traduction des paroles en allemand

サケとブルース - 奥田民生traduction en allemand




サケとブルース
Sake und der Blues
毎度の酒とアメスピと ブルースがこんな声にした
Wie immer Sake und Amespi, der Blues machte solch eine Stimme
勝手に想像してんじゃねえ
Stell dir nicht einfach was vor
アナゴとシャケとマグロと フレーズでこんな声んなった
Aal und Lachs und Thunfisch und Phrasen machten diese Stimme
魚を売るのさ 横丁で
Ich verkaufe Fisch in der Gasse
声が聞きたけりゃ 買ってって
Willst du die Stimme hören, dann kauf was
極上のいいところ 他にはないのさ
Das absolut Beste, das gibt’s nur hier
聞いてくれ 買ってくれ 横丁で
Hör zu, kauf was, in der Gasse
ブルースを歌うよ 横丁DAY
Ich singe den Blues, Gassen-TAG
特上のこだわりの ここしかないのさ
Das Feinste, sorgfältig ausgewählt, nur hier erhältlich
聞いてくれ 買ってくれ 横丁で
Hör zu, kauf was, in der Gasse
ブルースを歌うよ 横丁DAY
Ich singe den Blues, Gassen-TAG
スルメとシャケとマグロと ブルースにのせて今日もまた
Tintenfisch und Lachs und Thunfisch, mit dem Blues heute wieder
魚を売るのさ 横丁で
Ich verkaufe Fisch in der Gasse
声が聞きたけりゃ 買ってって
Willst du die Stimme hören, dann kauf was
俺はブルースを歌うのさ 横丁DAY
Ich singe den Blues, Gassen-TAG





Writer(s): Tamio Okuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.