Tamio Okuda - サケとブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamio Okuda - サケとブルース




サケとブルース
Salmon and Blues
毎度の酒とアメスピと ブルースがこんな声にした
My usual sake, American Spirit, and blues have given me this voice
勝手に想像してんじゃねえ
Don't go making assumptions
アナゴとシャケとマグロと フレーズでこんな声んなった
Conger eel, salmon, tuna, and phrases have given me this voice
魚を売るのさ 横丁で
I sell fish at the market
声が聞きたけりゃ 買ってって
If you want to hear my voice, buy some
極上のいいところ 他にはないのさ
There's nowhere else for the best
聞いてくれ 買ってくれ 横丁で
Listen and buy at the market
ブルースを歌うよ 横丁DAY
I'll sing the blues on market day
特上のこだわりの ここしかないのさ
Theこだわり here is like nowhere else
聞いてくれ 買ってくれ 横丁で
Listen and buy at the market
ブルースを歌うよ 横丁DAY
I'll sing the blues on market day
スルメとシャケとマグロと ブルースにのせて今日もまた
Dried squid, salmon, and tuna, with the blues today too
魚を売るのさ 横丁で
I sell fish at the market
声が聞きたけりゃ 買ってって
If you want to hear my voice, buy some
俺はブルースを歌うのさ 横丁DAY
I'll sing the blues on market day





Writer(s): Tamio Okuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.