Tamio Okuda feat. Kazuyoshi Saito - 歌うたいのバラッド(Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamio Okuda feat. Kazuyoshi Saito - 歌うたいのバラッド(Live)




歌うたいのバラッド(Live)
The Ballad of the Singer (Live)
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
Oh, singing is not a difficult thing
ただ声に身をまかせ
Just surrender to your voice,
頭の中をからっぽにするだけ
Empty your mind.
嗚呼 目を閉じれば 胸の中に映る
Oh, if you close your eyes, it will appear in your heart,
懐かしい思い出や あなたとの毎日
Nostalgic memories and everyday moments with you.
本当のことは歌の中にある
The truth is within the song.
いつもなら照れくさくて言えないことも
Things that I would normally be too shy to say,
今日だってあなたを思いながら
Even today, as I think of you,
歌うたいは唄うよ
The singer will sing.
ずっと言えなかった言葉がある
There are words I've never been able to say,
短いから聞いておくれ
They are short, so please listen.
「愛してる」
“I love you.”
嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
Oh, singing is not a difficult thing,
その胸の目隠しを そっと外せばいい
Just gently remove the blindfold from your heart.
空に浮かんでる言葉をつかんで
Catch the words that are floating in the sky,
メロディを乗せた雲で旅に出かける
And journey on a melody-laden cloud.
情熱の彼方に何がある?
What lies beyond the passion?
気になるから行こうよ
I'm curious, let's go together.
窓の外には北風が
The north wind blows outside the window;
腕組みするビルの影に吹くけれど
It rushes through the shadows of the buildings, arms crossed.
ぼくらを乗せて メロディは続く・・・
Carrying us, the melody continues...
今日だってあなたを思いながら
Even today, as I think of you,
歌うたいは唄うよ
The singer will sing.
どうやってあなたに伝えよう
How can I tell you?
雨の夜も 冬の朝も そばにいて
In the rainy nights and winter mornings, be by my side,
ハッピーエンドの映画を今
Right now, I'm imagining a happy ending film,
イメージして唄うよ
And I will sing it for you.
こんなに素敵な言葉がある
There is such a wonderful word,
短いけど聞いておくれよ
It's short, but please listen.
「愛してる」
“I love you.”





Writer(s): 斉藤和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.