QUEEN BEE - Mephisto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction QUEEN BEE - Mephisto




Mephisto
Mephisto
ラストチャンスに飢えたつま先が
My toes, starved for one last chance,
踊り出すまま駆けたこの夜空
Danced across this night sky.
並のスタンスじゃ靡かない
With an ordinary stance, I won't sway them,
星は宝石の憧れ
The stars, jewels of my desire.
浮かぶ涙と汗は血の名残り
The floating tears and sweat, remnants of blood,
目の中でしか泳げなきゃ芝居
If they can only swim in my eyes, it's just a play.
だけどステージが逃がさない
But the stage won't let me go,
いついつまでも憧れ
Forever and always, my yearning,
焦がれているよ
I'm burning for it.
I've never seen such a liar
I've never seen such a liar,
生まれつきたっての底なし
A bottomless pit from birth,
This lie is love
This lie is love,
And this lie is a gift to the world
And this lie is a gift to the world.
誰と生きたか思い出して
Remember who you lived with.
わたしが命を賭けるから あげるから ああ
Because I'll stake my life on it, I'll give it to you, oh,
あなたは時間をくれたのでしょう?
You gave me time, didn't you?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ 果たせたら ああ
If I grant all of your every desire, oh, if I fulfill them, oh,
あなたに会いたい
I want to see you.
星に願いをかけて
I make a wish upon a star.
戻れないから大切にするの?
Do you cherish it because you can't go back?
始めないなら高を括れるよ
If you don't start, you can underestimate it.
らくになる日はまず来ない
A comfortable day will never come,
日々のなかに集まる悲しい光
Sad light gathers in each day.
生まれつきだってば底なし
I'm telling you, it's a bottomless pit from birth,
This lie is love
This lie is love,
And this lie is a gift to the world
And this lie is a gift to the world.
誰を生きたか忘れちゃった!
I've forgotten who I lived as!
あなたに命が戻るなら 届くなら ああ
If your life can return, if it can reach you, oh,
わたしはどうなろうと構わないのに ああ
I don't care what happens to me, oh,
どうやら総ては叶わない
It seems that everything can't be granted,
叶わないならばあなたになりたい
If it can't be granted, I want to become you.
星は砕け光る
The stars shatter and shine.
わたしが命を賭けるから あげるから ああ
Because I'll stake my life on it, I'll give it to you, oh,
あなたは時間をくれたのでしょう?
You gave me time, didn't you?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ 果たせたら ああ
If I grant all of your every desire, oh, if I fulfill them, oh,
あなたに会いたい
I want to see you.
星に願いをかけて
I make a wish upon a star.
さあ星の子たちよ よくお眠りなさい
Now, children of the stars, sleep well,
輝きは鈍らない あなたたちならば
Your brilliance won't fade, if it's you.
さあ星の子たちよ よく狙いなさい
Now, children of the stars, aim well,
またたきを許さない あなたたちならば
I won't forgive your twinkling, if it's you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.