QUEEN BEE - OIL - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand QUEEN BEE - OIL




OIL
ÖL
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
我混血大吟醸
Ich bin ein Mischblut-Daiginjo,
極辛口後味 超芳醇
extra trocken, mit einem super vollmundigen Nachgeschmack.
災厄避けに祀るは一升瓶
Um Unheil abzuwenden, verehre ich eine große Flasche,
神聖吐く唾にも新境地
erreiche neue Höhen, selbst mit heiligem Speichel.
楽な道ならはい上品
Wenn es ein einfacher Weg ist, dann sei elegant.
でも幾世振り幅は最強に
Aber seit Äonen ist meine Bandbreite die stärkste.
心ゆくまでお見通し
Ich durchschaue dich, bis du zufrieden bist.
そろばん壊そ手取り足取り
Lass uns den Abakus zerbrechen, ich kümmere mich um alles.
水は差すなや油を挿しや
Gieß kein Wasser dazu, sondern Öl,
でやえ出会うは一級品、さぁ!
und dann, ja, triffst du auf erstklassige Ware, los!
「でも」 は?
"Aber" Hä?
「だって」 あ'?
"Weil" Äh?
言い訳やめな~
Hör auf mit den Ausreden~
目下雷落ちるの待ちなら
Wenn du nur darauf wartest, dass der Blitz einschlägt,
乗れて一口雀の涙
kannst du einsteigen, aber es ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
あのとき言ってた言葉どこへ?
Wo sind die Worte, die du damals gesagt hast?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
まともに売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du anständig verkauft hast?
ああ、忘れましたか?
Ach, hast du es vergessen?
あのとき縋った藁のこと覚えていますか?
Erinnerst du dich an den Strohhalm, an den du dich damals geklammert hast?
よーく染みた導火線編んで創ったわたしは何通り
Wie viele Versionen von mir gibt es, gewoben aus gut getränkten Zündschnüren?
剥げた看板捲れた内臓
Abblätternde Schilder, aufgerollte Innereien,
みんな継ぎ剥ぎ工夫が大好き
jeder liebt Flickwerk und Einfallsreichtum.
鬼火飛び交うこの街で
In dieser Stadt, in der Irrlichter umherfliegen,
櫓組んでく其の危うさよ
ist es gefährlich, ein Gerüst zu bauen.
返せ 返せ 借りたら返せ
Gib zurück, gib zurück, wenn du es geliehen hast, gib es zurück.
熨斗付け返せ
Gib es mit Schleife zurück.
押し付け返せ
Gib das Aufgedrängte zurück.
四の五の言ってはまぐわう枕絵
Während wir uns hin und her wälzen, ein erotisches Bild,
重ね重ねてまるで油絵
Schicht auf Schicht, wie ein Ölgemälde.
酔えば簡単素面で見詰める
Betrunken ist es einfach, nüchtern schaue ich genau hin.
指切り約束ままごと三昧
Fingerversprechen, Spielereien.
「まだ」 や!
"Noch nicht" Ja!
「もっと」
"Mehr"
ほどほどにしときな脂っこいから
Halte es in Maßen, es ist fettig.
でもね、なかなか捨て切れない
Aber, weißt du, ich kann es nicht ganz wegwerfen.
ええい!張った!この世は大きなつづら
Los! Gewettet! Diese Welt ist eine große Schatztruhe.
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
あのとき言ってた言葉はどこへ?
Wo sind die Worte, die du damals gesagt hast?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
まともに売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du anständig verkauft hast?
あの子が知ってたあなたはどこへ?
Wo ist der, den dieses Mädchen kannte?
そんなのどこかにやったわここで
So etwas habe ich irgendwohin getan, hier.
彼方に行っても奴らはそこで
Auch wenn sie weit weg gehen, werden sie dort
言い訳売っては捲れて逃げて
Ausreden verkaufen, sich aufrollen und fliehen.
ああ、忘れますか?
Ach, vergisst du es?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
あのとき売ってた油はどこへ?
Wo ist das Öl, das du damals verkauft hast?
返せ 返せ 借りたら返せ
Gib zurück, gib zurück, wenn du es geliehen hast, gib es zurück.
熨斗付け返せ
Gib es mit Schleife zurück.
押し付け返せ
Gib das Aufgedrängte zurück.
あははは!
Ahahaha!
ああ、忘れました
Ach, ich habe es vergessen.





Writer(s): Avu Barazono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.