Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾度夕陽紅
Несколько раз краснел закат
時光留不住
Время
не
остановить,
春去己無蹤
Весна
ушла
без
следа.
潮來又潮往
Прилив
приходит
и
уходит,
聚散苦匆匆
Встречи
и
расставания
так
горьки
и
стремительны.
浮萍各西東
Словно
ряска,
мы
расплываемся
в
разные
стороны.
青山依舊在
Зеленые
горы
все
так
же
стоят,
幾度夕陽紅
Сколько
раз
краснел
закат.
且拭今宵淚
Пусть
высохнут
слезы
этой
ночи,
留與明夜風
Пусть
унесет
их
ветер
следующей.
風兒攜我夢
Ветер
уносит
мои
сны,
天涯繞無窮
До
бесконечных
краев
земли.
朝朝共暮暮
Утро
за
утром,
вечер
за
вечером,
相思古今同
Тоска
по
тебе
— как
и
в
древности,
так
и
сейчас.
青山依舊在
Зеленые
горы
все
так
же
стоят,
幾度夕陽紅
Сколько
раз
краснел
закат.
且拭今宵淚
Пусть
высохнут
слезы
этой
ночи,
留與明夜風
Пусть
унесет
их
ветер
следующей.
風兒攜我夢
Ветер
уносит
мои
сны,
天涯繞無窮
До
бесконечных
краев
земли.
朝朝共暮暮
Утро
за
утром,
вечер
за
вечером,
相思古今同
Тоска
по
тебе
— как
и
в
древности,
так
и
сейчас.
青山依舊在
Зеленые
горы
все
так
же
стоят,
幾度夕陽紅
Сколько
раз
краснел
закат.
青山依舊在
Зеленые
горы
все
так
же
стоят,
幾度夕陽紅
Сколько
раз
краснел
закат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yu-li, Qiong Yao
Album
追夢人
date de sortie
17-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.