Paroles et traduction 妖扬 - 云间月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心里覆着积雪
Your
heart
is
covered
by
snow,
又因为慧浅
And
because
your
wisdom
is
shallow,
爱到疲倦或怀缅
Love
makes
you
tired
or
melancholic.
世间的风月
The
worldly
wonders
怎么能抵云间月
Cannot
compare
to
the
moonlight,
全因难重圆
Which
is
difficult
to
see
again.
方懂得惜别
That's
why
you
value
separation.
这迢迢岁月
In
these
long
years,
不登高岭,不肯萎谢
I
will
not
climb
the
high
peak,
nor
will
I
wither,
我不涉生活的险
I
will
not
take
risks
in
life,
退而结茧
I
will
retreat
into
a
cocoon.
还清面目,心绝去来缘
My
appearance,
and
cut
off
my
ties,
借一份庄重
Borrowing
a
bit
of
dignity,
活在一条老街
Living
on
an
old
street.
伐尽苦认的枝节
I
will
cut
off
all
the
unneeded
branches,
另找个花园
And
find
another
garden,
我终于窥破
I
finally
see
through
爱是虚构的美艳
Love's
deceptive
beauty.
世间的风月
The
worldly
wonders
怎么能抵云间月
Cannot
compare
to
the
moonlight,
全因难重圆
Which
is
difficult
to
see
again.
方懂得惜别
That's
why
you
value
separation.
这迢迢岁月
In
these
long
years,
不登高岭,不肯萎谢
I
will
not
climb
the
high
peak,
nor
will
I
wither,
我不涉生活的险
I
will
not
take
risks
in
life,
退而结茧
I
will
retreat
into
a
cocoon.
还清面目,心绝去来缘
My
appearance,
and
cut
off
my
ties,
借一份庄重
Borrowing
a
bit
of
dignity,
活在一条老街
Living
on
an
old
street.
世间无援,哭到力竭
When
the
world
offered
no
help,
and
I
cried
until
I
was
exhausted,
还藏住眼里的倦
I
still
hid
the
tiredness
in
my
eyes
心里的缺
And
the
emptiness
in
my
heart.
见过暗面
I
have
seen
the
darkness,
自我燎原,方选择安歇
And
set
myself
ablaze,
now
I
choose
to
rest,
于山中听泉
Listening
to
the
spring
in
the
mountains,
杜撰新的诗篇
And
writing
a
new
poem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 今山事, 陈亦洺
Album
云间月
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.