Paroles et traduction 妖精帝國 - 狂気沈殿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暁に燃える空の下
Под
небом,
горящим
в
рассвете,
自らに科した意志を呑み込む
Проглатываю
волю,
что
сама
себе
навязала.
纏わり付いた霧は晴れて
Обволакивающий
туман
рассеивается,
折しもその目は翳りを帯びる
И
в
тот
же
миг
взгляд
мой
тускнеет.
誰もが知らずに血を憎み合い
Все,
сами
того
не
ведая,
ненавидят
кровь
друг
друга,
浴びる血の祝杯に生かされる
И
живут,
вкушая
кровавую
чашу.
何を望み何を避け
Чего
я
желала,
чего
избегала,
誰の為に殺めて来たのか
Ради
кого
убивала
все
это
время?
操られるふりにも慣れて
Я
привыкла
притворяться
марионеткой,
巧みにその目に忍び込めたら
Если
бы
я
смогла
ловко
проникнуть
в
твои
глаза,
鍵でも取り付け永遠に
Я
бы
навесила
замок
и
навечно,
逃げ出せないよう監視しようか
Следила
бы
за
тобой,
чтобы
ты
не
сбежал.
心に巣くう澱が広がって
Осадок,
гнездящийся
в
сердце,
растекается,
健常なる意識を侵食する
Разъедая
здоровое
сознание.
失せた記憶快楽の
Утраченные
воспоминания,
наслаждение
—
狂気の中に沈み込み
Я
погружаюсь
в
безумие,
過去を塗り替えては
Переписывая
прошлое,
分からないもう何も分カラ
な
イ
Не
понимаю,
я
больше
ничего
не
понимаю.
ワタシアナタダレナニドコニイル
Кто
я?
Ты
кто?
Где
мы?
何を望み何を避け
Чего
я
желала,
чего
избегала,
誰の為に殺めて来たのだろう
Ради
кого
убивала
все
это
время?
失せた記憶快楽の
Утраченные
воспоминания,
наслаждение
—
狂気の中に沈み込み
Я
погружаюсь
в
безумие,
過去を塗り替えては
Переписывая
прошлое,
残酷な饗宴の
madness
Жестокий
пир
безумия.
残酷で蕭然な
madness
Жестокое
и
пустынное
безумие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yui, 橘 尭葉, 橘 尭葉, yui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.