妖精帝國 - 空想メソロギヰ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 妖精帝國 - 空想メソロギヰ




空想メソロギヰ
Мезология Воображения
You'll surrender now
Ты сейчас сдашься,
We are sure of what we see
Мы уверены в том, что видим,
Thee can't resist this fantasy!
Ты не сможешь устоять перед этой фантазией!
Survive!
Выживи!
Consentesdei Juno Jupiter
Consentes Dei: Юнона, Юпитер,
Minerva Apollo Mars Ceres
Минерва, Аполлон, Марс, Церера,
Mercurius Diana Bacchus
Меркурий, Диана, Вакх,
Vulcanus Pluto Vesta Venus
Вулкан, Плутон, Веста, Венера.
微睡みの淵で
На грани дремоты,
目蓋に揺蕩う
В веках твоих мерцает,
夢想の神は優雅に微笑み死を降し
Бог грез грациозно улыбается, ниспосылая смерть,
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
Цепи причинности, управляющие пространством-временем, переплетаются.
神の与えし
Данная богами
空想プログラム
Программа воображения.
さぁ eins, zwei, drei, 重なり合う
Раз, два, три, переплетаемся,
さぁ eins, zwei, drei, 死を交わして
Раз, два, три, обмениваясь смертью.
消滅の遊戯に
В игре исчезновения
焦がれる奇跡を奪う
Похищаю вожделенное чудо,
スバイバルゲーム
Игра на выживание,
螺旋のように
Словно спираль.
Consentesdei Juno Jupiter
Consentes Dei: Юнона, Юпитер,
Minerva Apollo Mars Ceres
Минерва, Аполлон, Марс, Церера,
Mercurius Diana Bacchus
Меркурий, Диана, Вакх,
Vulcanus Pluto Vesta Venus
Вулкан, Плутон, Веста, Венера.
泡沫の未来
Эфемерное будущее,
書き換えるように
Переписывая его словно,
空想繋ぐ輪廻の
В круговороте, сплетенном воображением,
ノイズが鳴り渡る
Раздается шум помех,
時間は歪み因果の
Время искажается, причинности
規律は崩れ去る
Законы рушатся.
神の与えし
Данная богами
継承プログラム
Программа наследования.
さぁ eins, zwei, drei, 連なり合う
Раз, два, три, соединяемся,
さぁ eins, zwei, drei, 死をくり切って
Раз, два, три, преодолевая смерть.
消滅の遊戯に
В игре исчезновения
抗う奇跡に挑む
Бросаю вызов противостоящему чуду,
イレーザーゲーム
Игра на стирание,
夢幻のように
Словно иллюзия.
神の与えし機械 プログラム
Данная богами машина, программа.
さぁ eins, zwei, drei, 重なり合う
Раз, два, три, переплетаемся,
さぁ eins, zwei, drei, 死を交わして
Раз, два, три, обмениваясь смертью,
Eins, zwei, drei, 連なり合う
Раз, два, три, соединяемся,
さぁ eins, zwei, drei, 死をくり切って
Раз, два, три, преодолевая смерть.
消滅の遊戯に
В игре исчезновения
焦がれる奇跡を奪う
Похищаю вожделенное чудо,
スバイバルゲーム
Игра на выживание,
螺旋のように
Словно спираль.
哀憐なる傍観者
Жалкие наблюдатели,
焦がれる生死よりも遠く
Дальше, чем желанная жизнь и смерть,
最果てにある箱庭で
В миниатюрном саду на краю света,
終わりのない奇跡があると
Есть бесконечное чудо,
信じてた
Я верила.





Writer(s): Yui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.