Paroles et traduction 妖精帝國 - 葬詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰にも終わりは訪れる
To
everyone,
the
end
will
come
悲しむ事など無いと
There's
nothing
to
be
sad
about
小さな声で励ます笑顔
With
a
small
voice,
you
encourage
me
with
a
smile
少しずつ少しずつ
Little
by
little,
little
by
little
あぁ薄れて...
Ah,
it
fades
away...
もう見えなくて
I
can't
see
it
anymore
天に続く虹を君は渡れるだろうか
Can
you
cross
the
rainbow
that
leads
to
heaven?
振り返らぬまま目の前の道を
Without
looking
back,
walk
the
path
before
you
真っ直ぐに歩いてゆけ
Walk
straight
ahead
そう僕がいなくても
Even
without
me
ただ1人で逝くんだ
Just
go
by
yourself
独りは怖いと呟いて
Whispering
that
being
alone
is
scary
眠れぬ夜を過ごした
I
spent
sleepless
nights
小さな指が虚空に彷徨う
A
small
finger
wanders
in
the
void
天の森の何処か日射しがそそぐ場所
Somewhere
in
the
forest
of
heaven,
where
the
sunlight
shines
一輪あると言う君の名の花が
There's
a
flower
named
after
you
真っ白に咲いたなら
When
it
blooms
pure
white
もう僕がいなくても
Even
without
me
ただ1人で逝ける
You
can
go
by
yourself
あぁ思い出は消えて
Ah,
memories
fade
あぁ僕を忘れても
Ah,
even
if
you
forget
me
空に架かる虹の向こうで
Beyond
the
rainbow
in
the
sky
天に続く虹を君は渡れるだろうか
Can
you
cross
the
rainbow
that
leads
to
heaven?
振り返らぬまま目の前の道を
Without
looking
back,
walk
the
path
before
you
真っ直ぐに歩いてゆけ
Walk
straight
ahead
そう僕がいなくても
Even
without
me
ただ1人で逝くんだ
Just
go
by
yourself
もう僕がいなくても
Even
without
me
ただ1人で逝くんだ
Just
go
by
yourself
誰にも終わりは訪れる
To
everyone,
the
end
will
come
悲しむ事など無いと
There's
nothing
to
be
sad
about
小さな声で励ます笑顔
With
a
small
voice,
you
encourage
me
with
a
smile
消えてゆく残り香に
In
the
fading
fragrance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.