姚莉 - 春風吻上我的臉(電影"那個不多情"插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 姚莉 - 春風吻上我的臉(電影"那個不多情"插曲)




春風吻上我的臉(電影"那個不多情"插曲)
Spring Breeze Kiss My Face (Theme Song from "That Unromantic Man")
春風她吻上我的臉
The spring breeze kisses my face
告訴我現在是春天
Telling me that spring has come
雖說是春眠不覺曉
It is said that people are sleepy in spring
只有那偷懶人兒高眠
Only the lazy ones sleep soundly
春風她吻上我的臉
The spring breeze kisses my face
告訴我現在是春天
Telling me that spring has come
雖然是春光無限好
Although the spring scenery is infinitely beautiful
只怕那春光老去在眼前
I fear the spring scenery will pass me by
趁著那春色在人間
While the springtime is still here
起一個清早跟春相見
I will wake up early to meet the spring
讓春風吹到我身邊
Let the spring breeze blow to my side
輕輕地吻上我的臉
And gently kiss my face
春風她吻上我的臉
The spring breeze kisses my face
告訴我現在是春天
Telling me that spring has come
春風裡處處花爭豔
In the spring breeze, flowers are blooming everywhere
別讓那花謝一年又一年
Don't let the flowers wither year after year
別讓那花謝一年又一年
Don't let the flowers wither year after year





Writer(s): Yao Min, Chen Di Yi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.