Paroles et traduction 姚莉 - 雞尾恰恰 (電影"百花公主"插曲)
你教我怎麼能夠不愛他,
Ты
учишь
меня,
как
не
любить
его,
你教我怎麼能夠不想他。
Ты
учишь
меня,
как
я
могу
скучать
по
нему.
月下的花兒都入夢,夢裡也遇見他,
Цветы
под
луной
- все
это
сон,
и
я
встретила
его
в
своих
снах.,
我朝朝暮暮掛念他。
Я
скучаю
по
нему
каждый
день.
你教我怎麼能夠不愛他,
Ты
учишь
меня,
как
не
любить
его,
你教我怎麼能夠不想他。
Ты
учишь
меня,
как
я
могу
скучать
по
нему.
月下的花兒都入夢,夢裡也遇見他,
Цветы
под
луной
- все
это
сон,
и
я
встретила
его
в
своих
снах.,
我怎麼能夠沒有他。
Как
я
могу
жить
без
него?
莫忘今宵,今宵月圓花好,
Не
забывай,
что
сегодня
вечером
полная
луна
и
цветы
хороши
сегодня
вечером.,
那春天已重來,那燕子已重回,
Эта
весна
снова
пришла,
эта
ласточка
вернулась,
我要和他永遠相愛。
Я
хочу
любить
его
вечно.
你教我怎麼能夠不愛他,
Ты
учишь
меня,
как
не
любить
его,
你教我怎麼能夠不想他。
Ты
учишь
меня,
как
я
могу
скучать
по
нему.
月下的花兒都入夢,夢裡也遇見他,
Цветы
под
луной
- все
это
сон,
и
я
встретила
его
в
своих
снах.,
我不能沒有他,不能沒有他,
Я
не
могу
жить
без
него,
я
не
могу
жить
без
него,
忘不掉來撇不下。
Я
не
могу
забыть
это,
я
не
могу
забыть
это.
莫忘今宵,今宵月圓花好,
Не
забывай,
что
сегодня
вечером
полная
луна
и
цветы
хороши
сегодня
вечером.,
那春天已重來,那燕子已重回,
Эта
весна
снова
пришла,
эта
ласточка
вернулась,
我要和他永遠相愛。
Я
хочу
любить
его
вечно.
你教我怎麼能夠不愛他,
Ты
учишь
меня,
как
не
любить
его,
你教我怎麼能夠不想他。
Ты
учишь
меня,
как
я
могу
скучать
по
нему.
月下的花兒都入夢,夢裡也遇見他,
Цветы
под
луной
- все
это
сон,
и
я
встретила
его
в
своих
снах.,
我不能沒有他,不能沒有他,
Я
не
могу
жить
без
него,
я
не
могу
жить
без
него,
忘不掉來撇不下。
Я
не
могу
забыть
это,
я
не
могу
забыть
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.