姚蘇蓉 - 一千零一夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 姚蘇蓉 - 一千零一夜




一千零一夜
One Thousand and One Nights
沉没在梦中的城市
A city submerged in dreams
像一条古老的银河
Like an ancient river of silver
充满了动人的传说
Brimming with captivating tales
每一个一千零一夜
Each of the one thousand and one nights
这是午夜狂热之后
This is after the midnight craze
是胭脂狼藉的时候
When the rouge is smudged
她是今夜的不归人
She's the wanderer of tonight
披着闪烁的衣裳
Clad in a shimmering gown
她生活在这时代里
She lives within this era
迷惑于自己的身世
Bewildered by her own life story
在她的身上重演着
Upon her being reenacted
从没有主角的悲剧
A tragedy without a protagonist
她想起那年的冬天
She recalls that winter
改变了季节的初恋
That first love that altered the seasons
在这世上只一天
In this world, it lasted only a day
在她心中已千年
In her heart, a thousand years
在日月的双面之间
Between the two faces of the moon and sun
苍穹垂下了它的夜
The heavens cast down their night
像一段温柔的衣袖
Like the gentle sleeve of a garment
掩着她哭泣的脸庞
Concealing her tearful visage
为什么一夕的欢乐
Why did a single night of joy
却换来百年的回首
Bring forth a century of remembrance
她是今夜的不归人
She's the wanderer of tonight
花颜朱唇两寂寞
Two solitudes in a rosy face and crimson lips






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.