姚蘇蓉 - 幾度花落時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 姚蘇蓉 - 幾度花落時




幾度花落時
When the Flowers Fall Again
徘徊花丛里
Wandering through the flower bushes
情人呀你不来
My love, you don't come
痴痴的在等待
Waiting foolishly
莫非你已把我忘怀
Have you perhaps forgotten me?
那年花落时
Last year when the flowers fell
相约呀在今日
We made a promise to meet today
可是呀不见你到来
But you're nowhere to be seen
曾问那花儿我心事
I asked the flowers about my heart's desire
可知我相思苦
Do you know my love's pain?
随那流水呀寄给你
With the flowing water, I'll send my message to you
再问几度花落时
And ask you when the flowers will fall again
徘徊花丛里
Wandering through the flower bushes
情人呀你不来
My love, you don't come
痴痴的在等待
Waiting foolishly
莫非你已把我忘怀
Have you perhaps forgotten me?
那年花落时
Last year when the flowers fell
相约呀在今日
We made a promise to meet today
可是呀不见你到来
But you're nowhere to be seen
曾问那花儿我心事
I asked the flowers about my heart's desire
可知我相思苦
Do you know my love's pain?
随那流水呀寄给你
With the flowing water, I'll send my message to you
再问几度花落时
And ask you when the flowers will fall again
排迴花叢裡
wandering through the flower bushes
情人呀不來
My love, you don't come
痴痴在等待
Waiting foolishly
莫非你把我忘懷
Have you perhaps forgotten me?
那年花落時
Last year when the flowers fell
相約在今日
We made a promise to meet today
可是呀不見你來
But you're nowhere to be seen
曾問那花兒我心事
I asked the flowers about my heart's desire
可知我相思苦
Do you know my love's pain?
隨那流水呀寄給你
With the flowing water, I'll send my message to you
再問几度花落时
And ask you when the flowers will fall again





Writer(s): Nu Zhuang, Zhuang Nu, 譚錫禧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.