Paroles et traduction 姚蘇蓉 - 幾度花落時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾度花落時
When the Flowers Fall Again
徘徊花丛里
Wandering
through
the
flower
bushes
情人呀你不来
My
love,
you
don't
come
莫非你已把我忘怀
Have
you
perhaps
forgotten
me?
那年花落时
Last
year
when
the
flowers
fell
相约呀在今日
We
made
a
promise
to
meet
today
可是呀不见你到来
But
you're
nowhere
to
be
seen
曾问那花儿我心事
I
asked
the
flowers
about
my
heart's
desire
可知我相思苦
Do
you
know
my
love's
pain?
随那流水呀寄给你
With
the
flowing
water,
I'll
send
my
message
to
you
再问几度花落时
And
ask
you
when
the
flowers
will
fall
again
徘徊花丛里
Wandering
through
the
flower
bushes
情人呀你不来
My
love,
you
don't
come
莫非你已把我忘怀
Have
you
perhaps
forgotten
me?
那年花落时
Last
year
when
the
flowers
fell
相约呀在今日
We
made
a
promise
to
meet
today
可是呀不见你到来
But
you're
nowhere
to
be
seen
曾问那花儿我心事
I
asked
the
flowers
about
my
heart's
desire
可知我相思苦
Do
you
know
my
love's
pain?
随那流水呀寄给你
With
the
flowing
water,
I'll
send
my
message
to
you
再问几度花落时
And
ask
you
when
the
flowers
will
fall
again
排迴花叢裡
wandering
through
the
flower
bushes
情人呀不來
My
love,
you
don't
come
莫非你把我忘懷
Have
you
perhaps
forgotten
me?
那年花落時
Last
year
when
the
flowers
fell
相約在今日
We
made
a
promise
to
meet
today
可是呀不見你來
But
you're
nowhere
to
be
seen
曾問那花兒我心事
I
asked
the
flowers
about
my
heart's
desire
可知我相思苦
Do
you
know
my
love's
pain?
隨那流水呀寄給你
With
the
flowing
water,
I'll
send
my
message
to
you
再問几度花落时
And
ask
you
when
the
flowers
will
fall
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nu Zhuang, Zhuang Nu, 譚錫禧
Album
經典 II
date de sortie
29-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.