Paroles et traduction 姚蘇蓉 - 秋水伊人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望穿秋水
不见伊人的倩影
Staring
through
the
autumn
waters,
I
can't
see
your
graceful
figure,
更残漏尽
孤雁两三声
Through
the
night,
until
the
moon
has
set,
and
only
the
wild
geese
cry.
往日的温情
只换得眼前的凄清
The
warmth
of
yesterday
is
gone,
now
only
desolation
remains,
梦魂无所依
空有泪满襟
My
lost
soul
has
no
place
to
rest,
only
tears
fill
my
heart.
几时归来呀
伊人哟
When
will
you
return,
my
love,
几时你会走过那边的丛林
When
will
you
walk
through
the
forest
there,
那亭上的塔影
点点的鸦阵
The
pagoda's
shadow
on
the
pavilion,
依旧是当年的情景
The
flights
of
crows,
unchanged
since
that
year.
只有你的女儿呀!啊
Only
your
daughter,
how
she's
grown,
已长得活泼天真
Now
lively
and
innocent.
只有你留下的女儿呀!
Only
the
daughter
you
left
behind,
来安慰我这破碎的心
To
comfort
this
broken
heart.
望断云山
不见妈妈的慈颜
Staring
at
the
distant
mountains,
I
can't
see
my
mother's
kind
face,
漏尽更残
难耐锦衾寒
Through
the
night,
the
moon
has
set,
and
my
cold
quilt
chills
me.
往日的欢乐
放映出眼前的孤单
The
joy
of
yesterday
is
gone,
now
only
loneliness
remains,
梦魂无所依
空有泪难干
My
lost
soul
has
no
place
to
rest,
only
tears
that
never
dry.
几时归来呀
妈妈哟
When
will
you
return,
my
mother,
几时你会回到故乡的家园
When
will
you
come
back
to
our
home,
这篱边的雏菊
空阶的落叶
The
daisies
by
the
fence,
the
fallen
leaves
on
the
steps,
依旧是当年的庭院
Unchanged
since
that
year.
只有你的女儿呀!啊
Only
your
daughter,
how
she's
fallen,
已堕入绝望的深渊
Into
the
abyss
of
despair.
只有你被弃的女儿哟
Only
your
abandoned
daughter,
在忍受无尽的摧残
Enduring
endless
torment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佚名
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.