Paroles et traduction 姜濤 - Dear My Friend,
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear My Friend,
Dear My Friend,
聽到沒有
慶幸當天你在球場邂逅
Did
I
mention
how
grateful
I
am
that
we
met
on
the
court
that
day?
雨後哀愁
擔當我後援到最後
You
supported
me
till
the
very
end,
even
when
I
was
down
in
the
dumps.
從不講報酬
You
never
asked
for
anything
in
return.
單打獨鬥
世上只得你未懷疑我荒謬
In
this
world
of
loners,
you're
the
only
one
who
didn't
think
I
was
crazy.
季節急變
夏至未完便入秋
The
seasons
change
so
fast,
summer's
not
even
over
and
it's
already
fall.
走進平行宇宙
We've
entered
a
parallel
universe.
怎接受明日已經分開走
How
can
I
accept
that
tomorrow
we'll
go
our
separate
ways?
如果當初天空失去你的光芒
If
your
light
had
never
shone
in
my
sky,
人生將會獨處一個甚麼的地方
Where
would
I
be,
all
alone
in
this
world?
孩子的歲月輕狂
躲開世道瘋狂
In
the
recklessness
of
youth,
we
escaped
the
madness
of
the
world.
那小小堡壘建造
這烏托邦
We
built
this
utopia,
our
little
fortress.
如果當天灰心不見你於身旁
If
I
had
given
up
that
day
and
you
weren't
there,
誰肯聽我任性宣洩任我沮喪
最壞時光
Who
would
listen
to
my
tantrums
and
frustrations,
in
my
darkest
times?
總是你
會借我這對熟悉的肩膀
You're
the
one
who
always
offers
me
your
familiar
shoulder
to
lean
on.
情緒可亂放
I
can
let
my
emotions
run
wild
with
you.
當孤獨了
你樂觀的臉亦長留背後
Even
when
I'm
alone,
your
optimistic
face
stays
with
me.
眼淚也乾涸但你自然是綠洲
My
tears
may
dry
up,
but
you're
my
eternal
oasis.
給我能源似舊
You
give
me
strength,
like
the
brightest
star
in
the
loneliest
night.
在孤島裡面燃亮最光的星斗
In
this
lonely
island,
you
light
up
my
world.
如果當初天空失去你的光芒
If
your
light
had
never
shone
in
my
sky,
人生將會獨處一個甚麼的地方
Where
would
I
be,
all
alone
in
this
world?
孩子的歲月輕狂
躲開世道瘋狂
In
the
recklessness
of
youth,
we
escaped
the
madness
of
the
world.
你天空海闊
我任意闖
跟你亂闖
Your
sky
is
vast,
and
I
can
roam
free,
exploring
it
with
you.
你遠走後
現實中激鬥
After
you
left,
I
fought
hard
in
the
face
of
reality.
我沒有你的援手
I
didn't
have
your
support,
最難過總想起我們笑口
And
in
my
toughest
times,
I
remember
our
laughter.
能代你更勇敢的向前走
It
gives
me
the
courage
to
keep
moving
forward.
如果今天天空只見你的天堂
If
I
look
up
at
the
sky
today
and
see
only
your
paradise,
容許給我代你心跳活得很健康
Let
me
live
on
for
you,
with
a
beating
heart.
煩擾中抱著希望
抵消每滴失望
In
the
midst
of
chaos,
I'll
hold
onto
hope,
and
let
it
wash
away
my
despair.
有一天相約我們
找烏托邦
One
day,
we'll
meet
again,
and
find
our
utopia.
孩子風箏高飛
飛進記憶珍藏
Like
a
child's
kite
flying
high,
our
memories
are
now
precious
treasures.
回憶的你是最親切
是最開朗
The
memory
of
you
is
the
warmest,
the
brightest.
我在模仿
一樣笑
I'm
learning
to
smile
like
you,
我信你化作漫天的星座
I
believe
you've
become
a
constellation
in
the
vast
expanse,
遙遠的在看
Watching
over
me
from
afar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Phil Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.