Paroles et traduction 姜育恆 - 一如往昔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名称:一如往昔
Название
песни:
Как
и
прежде
专辑名称:旅
显示本专辑歌词列表
Название
альбома:
Путешествие
(Показать
список
песен
этого
альбома)
出版年代:1991年
Год
выпуска:
1991
发行公司:不详
Издатель:
Неизвестен
语言类别:国语
Язык:
Китайский
(мандаринский)
歌手名称:姜育恒
Имя
исполнителя:
Цзян
Юйхэн
歌手类别:台湾男歌手
Категория
исполнителя:
Тайваньский
певец
歌手类别:台湾男歌手
Категория
исполнителя:
Тайваньский
певец
Dainiaobird编辑
Редактор:
Dainiaobird
还是一片
夜色凄迷
Всё
та
же
ночь,
окутанная
мглой,
还是一场
细雨飘零
Всё
тот
же
дождь,
моросящий
тихо,
还是要等
酒后微醺
Всё
так
же
жду,
хмелея
от
вина,
你才会走进我梦里
Когда
ты
явишься
мне
в
моих
снах.
来不及问
你冷不冷
Не
успел
спросить,
зябко
ли
тебе,
来不及说
伴我一生
Не
успел
сказать,
будь
со
мной
всегда,
来不及开
心中的门
Не
успел
открыть
дверь
в
своем
сердце,
你却走得无影无声
А
ты
уже
ушла,
бесшумно,
без
следа.
在雨里望着你
在风里惦着你
Под
дождём
смотрю
вслед
тебе,
на
ветру
тоскую
по
тебе,
在夜里想着你
在梦里念着你
В
ночи
думаю
о
тебе,
во
сне
зову
тебя,
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
В
сердце
глубоко
люблю
тебя,
в
глазах
упрекаю
тебя,
怎么能把一切忘记
Как
же
мне
всё
забыть?
一如往昔
天已微明
Как
и
прежде,
небо
светлеет,
一如往昔
寂寞冷清
Как
и
прежде,
одиноко
и
холодно,
一如往昔
我没有你
Как
и
прежде,
тебя
нет
рядом,
有泪有酒有我自己
Есть
слёзы,
вино
и
я
сам.
在雨里望着你
在风里惦着你
Под
дождём
смотрю
вслед
тебе,
на
ветру
тоскую
по
тебе,
在夜里想着你
在梦里念着你
В
ночи
думаю
о
тебе,
во
сне
зову
тебя,
在心里深爱着你
在眼里埋怨着你
В
сердце
глубоко
люблю
тебя,
в
глазах
упрекаю
тебя,
怎么能把一切忘记
Как
же
мне
всё
забыть?
一如往昔
天已微明
Как
и
прежде,
небо
светлеет,
一如往昔
寂寞冷清
Как
и
прежде,
одиноко
и
холодно,
一如往昔
我没有你
Как
и
прежде,
тебя
нет
рядом,
有泪有酒有我自己
Есть
слёзы,
вино
и
я
сам.
一如往昔
天已微明
Как
и
прежде,
небо
светлеет,
一如往昔
寂寞冷清
Как
и
прежде,
одиноко
и
холодно,
一如往昔
我没有你
Как
и
прежде,
тебя
нет
рядом,
有泪有酒有我自己
Есть
слёзы,
вино
и
я
сам.
一如往昔
我没有你
Как
и
прежде,
тебя
нет
рядом,
有泪有酒有我自己
Есть
слёзы,
вино
и
я
сам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Yu Rui, 陳耀川
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.