姜育恆 - 跟往事乾杯 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 姜育恆 - 跟往事乾杯




跟往事乾杯
Toast to the Past
經過了許多事 你是不是覺得累
After many things, do you feel tired
這樣的心情 我曾有過幾回
I have had this feeling several times
也許是被人傷了心 也許是無人可瞭解
Perhaps being hurt by someone or not being understood
現在的你 我想一定很疲憊
You, now, I think must be very tired
人生際遇就像酒 有的苦有的烈
Life encounters are like wines, some are bitter, some are strong
這樣的滋味 你我早晚要體會
You and I will experience this taste sooner or later
也許那傷口還流著血 也許那眼角還有淚
Perhaps the wound is still bleeding, or there are still tears in the corner of the eyes
現在的你 讓我陪你喝一杯
You, now, let me have a drink with you
乾杯 朋友就讓那一切成流水
Cheers, friend, let's let everything go with the flowing water
把那往事 把那往事當作一場宿醉
Treat the past, treat the past as a hangover
明日的酒杯 莫再要裝著昨天的傷悲
Tomorrow's wine glass should not hold yesterday's sorrow
請與我舉起杯 跟往事乾杯
Please raise your glass with me, toast to the past
舉起杯 跟往事 乾杯
Raise a glass, to the past, cheers





Writer(s): 長淵剛, 陳桂珠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.