Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我真的很在乎
In Wirklichkeit liegt mir sehr viel daran
是因为心痛在向勇气求助
weil
mein
Herzschmerz
den
Mut
um
Hilfe
bittet.
是因为除了潇洒别无他途
weil
es
außer
Lässigkeit
keinen
anderen
Weg
gibt.
不能表达我的痛苦
Ich
kann
meinen
Schmerz
nicht
ausdrücken,
不容许犯这样的错误
ich
darf
mir
solche
Fehler
nicht
erlauben.
失去你象失去世界一样无助
Dich
zu
verlieren,
ist
wie
die
Welt
zu
verlieren,
so
hilflos.
拥有你才有我该追逐的路
Nur
wenn
ich
dich
habe,
habe
ich
den
Weg,
den
ich
verfolgen
sollte.
好想哭
Ich
möchte
so
sehr
weinen,
爱人和被爱一样铭心刻骨
lieben
und
geliebt
zu
werden,
ist
tief
ins
Herz
eingraviert.
就这样放手你和我的幸福
einfach
so
dein
und
mein
Glück
loszulassen.
不能埋怨我的付出
Ich
kann
mich
nicht
über
meine
Hingabe
beklagen,
不得不承认已经结束
ich
muss
zugeben,
dass
es
vorbei
ist.
远离悲伤换一条路一样辛苦
Sich
vom
Kummer
zu
entfernen
und
einen
anderen
Weg
zu
gehen,
ist
genauso
mühsam.
谁能够沧凉一生毫不在乎
Wer
kann
ein
Leben
lang
elend
sein,
ohne
sich
darum
zu
kümmern?
其实我真的很在乎
In
Wirklichkeit
liegt
mir
sehr
viel
daran,
这辈子还有没有我的幸福
ob
ich
in
diesem
Leben
noch
mein
Glück
finden
werde.
一个忍受寂寞的人
Ein
Mensch,
der
die
Einsamkeit
erträgt,
明天还能不能面对无尽的孤独
kann
er
morgen
noch
der
endlosen
Einsamkeit
begegnen?
其实我真的很在乎
In
Wirklichkeit
liegt
mir
sehr
viel
daran,
不愿意夜夜用买醉来弥补
ich
will
mich
nicht
jede
Nacht
betrinken,
um
es
zu
kompensieren.
一个隐藏伤痛的人
Ein
Mensch,
der
seinen
Schmerz
verbirgt,
今夜还能不能安然渡过寂寞的路
kann
er
heute
Nacht
noch
sicher
den
Weg
der
Einsamkeit
überstehen?
好想哭
Ich
möchte
so
sehr
weinen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Heng Li
Album
其實我真的很在乎
date de sortie
17-08-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.