Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
串起又散落
Aufgefädelt und Verstreut
把思念的爱情
幻想成一个梦
Die
sehnsüchtige
Liebe
stelle
ich
mir
als
einen
Traum
vor
把思念的梦
幻想成一串爱情
Den
Traum
der
Sehnsucht
stelle
ich
mir
als
eine
Kette
der
Liebe
vor
爱情原是梦
梦更像一串爱情
Liebe
war
ursprünglich
ein
Traum,
der
Traum
gleicht
eher
einer
Kette
der
Liebe
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
把思念的爱情
幻想成一个梦
Die
sehnsüchtige
Liebe
stelle
ich
mir
als
einen
Traum
vor
把思念的梦
幻想成一串爱情
Den
Traum
der
Sehnsucht
stelle
ich
mir
als
eine
Kette
der
Liebe
vor
爱情原是梦
梦更像一串爱情
Liebe
war
ursprünglich
ein
Traum,
der
Traum
gleicht
eher
einer
Kette
der
Liebe
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
把思念的爱情
幻想成一个梦
Die
sehnsüchtige
Liebe
stelle
ich
mir
als
einen
Traum
vor
把思念的梦
幻想成一串爱情
Den
Traum
der
Sehnsucht
stelle
ich
mir
als
eine
Kette
der
Liebe
vor
爱情原是梦
梦更像一串爱情
Liebe
war
ursprünglich
ein
Traum,
der
Traum
gleicht
eher
einer
Kette
der
Liebe
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
它捉弄过我
也曾慰藉我
Es
hat
mich
geneckt,
es
hat
mich
auch
getröstet
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
我为它笑过
也为它哭过
Ich
habe
seinetwegen
gelacht,
ich
habe
auch
seinetwegen
geweint
午夜的梦啊
午夜的雨啊
Oh,
der
mitternächtliche
Traum,
oh,
der
mitternächtliche
Regen
曾经断了线
串起又散落
Einst
riss
der
Faden,
aufgefädelt
und
wieder
verstreut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): San Hsing Jiang, Jin Xian Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.