姜育恒 - 你的心还能够住多久 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 姜育恒 - 你的心还能够住多久




你的心还能够住多久
Как долго твоё сердце сможет быть моим домом?
再一遍 如梦人生 把心头的热 越过黄昏
Ещё раз, как в сказочной жизни, несу тепло своего сердца сквозь закат,
不管天有多冷 打开岁月的门 除了等候 也给想回来的人
Не важно, как холодно на улице. Открываю двери времени не только для ожиданий, но и для тех, кто захочет вернуться.
握一双亲爱的手 把凉透的心再温一遍
Согрею твои любимые руки, и озябшее сердце вновь наполнится теплом.
找个梦躲一躲 别在窗口等我
Найди себе сон, где можно укрыться, не жди меня у окна.
伤心的话 不说不疼
Слова о боли ранят, даже если не произносить их вслух.
你的心还能够让我住多久 怕不怕我不断的出走
Как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Не боишься, что я буду постоянно уходить?
会不会有一天我回来的时候 再也找不到进出的门口
А вдруг однажды, вернувшись, я больше не найду дверей, чтобы войти?
哦~你的心还能住多久 能不能在我离开的时候不要锁
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Не запирай его, когда я уйду.
哦~你的心还能住多久 该不该为我守住这寂寞
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Будешь ли ты хранить это одиночество ради меня?
握一双亲爱的手 把凉透的心再温一遍
Согрею твои любимые руки, и озябшее сердце вновь наполнится теплом.
找个梦躲一躲 别在窗口等我
Найди себе сон, где можно укрыться, не жди меня у окна.
伤心的话 不说不疼
Слова о боли ранят, даже если не произносить их вслух.
你的心还能够让我住多久 怕不怕我不断的出走
Как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Не боишься, что я буду постоянно уходить?
会不会有一天我回来的时候 再也找不到进出的门口
А вдруг однажды, вернувшись, я больше не найду дверей, чтобы войти?
哦~你的心还能住多久 能不能在我离开的时候不要锁
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Не запирай его, когда я уйду.
哦~你的心还能住多久 该不该为我守住这寂寞
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Будешь ли ты хранить это одиночество ради меня?
哦~你的心还能住多久 能不能在我离开的时候不要锁
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Не запирай его, когда я уйду.
哦~你的心还能住多久 该不该为我守住这寂寞
О, как долго твоё сердце сможет быть моим домом? Будешь ли ты хранить это одиночество ради меня?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.