Paroles et traduction 姜育恒 - 因缘如此
就像一片
随波逐流的落叶
Как
тот
листок,
что
гонит
ветер,
有时奔波
有时盘漩
Порой
стремлюсь,
порой
кружу.
又好像
辗转蜿蜒的河流
Как
та
река,
что
путь
свой
метит,
涌向未知的旅程
Спешу
туда,
где
не
скажу.
我一路漂向海角
Я
к
морю
мчусь,
к
земле
краю,
我一路流向天边
Я
к
небесам
свой
путь
держу.
生命的际遇如此多变
Судьба
изменчива,
я
знаю,
或许
一切只能随缘
Покорным
быть
ей
лишь
могу.
就像一朵
随风飘逝的浮云
Как
облака,
что
ветер
гонит,
瞬息万变
片刻不停
Мгновенно
всё,
куда
– не
знать.
又好像
一曲诗歌的共鸣
Как
песня
льётся,
стон
и
стонет,
有时高亢有时低吟
То
зазвучит,
то
прошептать.
我一路飞向黑夜
Лечу
во
тьму,
в
ночную
просинь,
我一路唱到天明
Пою
до
рассвета,
любя.
生命的过程一如幻影
Жизнь,
словно
призрачная
морось,
其实
平凡就是安宁
Лишь
в
простоте
покой
тая.
就像时光
不断轮回的四季
Как
времена,
что
чередой,
春去秋来
生生不息
Приходят
вновь
из
года
в
год,
又好像
一则无解的谜语
Как
та
загадка
предо
мной,
遍寻答案忘了谜题
Ответ
ищу,
забыв,
о
чём
она.
我在路上看见你
Тебя
встречаю
я
в
пути,
我也看见我自己
И
сам
себя
могу
найти.
生命是一场不期而遇
Судьба
– свидание
с
мечтой,
因缘如此不可思议
Вот
такой
вот
рок,
такой
вот
он
– мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.