姜育恒 - 异乡人 - traduction des paroles en anglais

异乡人 - 姜育恒traduction en anglais




异乡人
Stranger
为了爱 尝尽了 春去秋来
For love, I have tasted the passing of spring and autumn,
缘份谢 花盛开 都是应该
The grace has faded, the flowers have bloomed, it is all as it should be.
MUSIC)
MUSIC)
路恒长 夜末央 人孤单
The road is long, the night is endless, I am alone,
星微亮 去无返 人世片段
The stars are dim, there is no turning back, life is fleeting.
为了爱 走遍了 茫茫人海
For love, I have traveled the vast sea of people,
心无所 泪无乡 一身尘埃
My heart is empty, my tears have no home, I am covered in dust.
MUSIC)
MUSIC)
阿里郎 阿里郎 阿里郎
Arirang, Arirang, Arirang,
心无悔 去无返 浪迹他乡
My heart has no regrets, there is no turning back, I wander in a foreign land.
为了爱 尝尽了 春去秋来
For love, I have tasted the passing of spring and autumn,
缘份谢 花盛开 都是应该
The grace has faded, the flowers have bloomed, it is all as it should be.
为了爱 走遍了 茫茫人海
For love, I have traveled the vast sea of people,
心无所 泪无乡 一身尘埃
My heart is empty, my tears have no home, I am covered in dust.
为了爱 尝尽了 春去秋来
For love, I have tasted the passing of spring and autumn,
缘份谢 花盛开 都是应该
The grace has faded, the flowers have bloomed, it is all as it should be.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.