Paroles et traduction 姜育恒 - 爱我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
为什要伤悲
为什么要流泪
Зачем
грустить,
зачем
эти
слёзы?
莫非是黑夜里没人来陪你伴你相依偎
Неужели
в
ночи
нет
никого
рядом,
кто
бы
тебя
обнял,
кто
бы
был
с
тобой?
你伤悲为了谁
让我开启你的心扉
Из-за
кого
ты
грустишь?
Открой
мне
своё
сердце.
也许我可以使你不再难过
爱我
爱我
Возможно,
я
смогу
развеять
твою
печаль.
Люби
меня,
люби
меня.
为什要伤悲
为什么要流泪
Зачем
грустить,
зачем
эти
слёзы?
莫非是黑夜里没人来陪你伴你相依偎
Неужели
в
ночи
нет
никого
рядом,
кто
бы
тебя
обнял,
кто
бы
был
с
тобой?
你伤悲为了谁
让我开启你的心扉
Из-за
кого
ты
грустишь?
Открой
мне
своё
сердце.
也许我可以使你不再难过
爱我
Возможно,
я
смогу
развеять
твою
печаль.
Люби
меня.
我要用所有美好的一切
Я
готов
отдать
всё
самое
прекрасное,
换走你伤心的泪水
Чтобы
осушить
твои
печальные
слёзы.
用我深深的感情来爱你
Я
буду
любить
тебя
всей
своей
душой,
一直到
一直到永远
永远(嗯)
Всегда,
всегда,
навечно,
навечно
(мм).
为什要伤悲
为什么要流泪
Зачем
грустить,
зачем
эти
слёзы?
莫非是黑夜里没人来陪你伴你相依偎
Неужели
в
ночи
нет
никого
рядом,
кто
бы
тебя
обнял,
кто
бы
был
с
тобой?
你伤悲为了谁让我开启你的心扉
Из-за
кого
ты
грустишь?
Открой
мне
своё
сердце.
也许我可以使你不再难过
爱我
Возможно,
я
смогу
развеять
твою
печаль.
Люби
меня.
我要用所有美好的一切
Я
готов
отдать
всё
самое
прекрасное,
换走你伤心的泪水
Чтобы
осушить
твои
печальные
слёзы.
用我深深的感情来爱你
Я
буду
любить
тебя
всей
своей
душой,
一直到
一直到永远
永远(嗯)
Всегда,
всегда,
навечно,
навечно
(мм).
为什要伤悲
为什么要流泪
Зачем
грустить,
зачем
эти
слёзы?
莫非是黑夜里没人来陪你伴你相依偎
Неужели
в
ночи
нет
никого
рядом,
кто
бы
тебя
обнял,
кто
бы
был
с
тобой?
你伤悲为了谁让我开启你的心扉
Из-за
кого
ты
грустишь?
Открой
мне
своё
сердце.
也许我可以使你不再难过
爱我
爱我
Возможно,
я
смогу
развеять
твою
печаль.
Люби
меня,
люби
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林渊豪
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.