姜育恒 - 留下关怀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 姜育恒 - 留下关怀




是否你曾希望花开 是否你曾盼望春来
Вы когда-нибудь надеялись, что цветы расцветут? Вы когда-нибудь надеялись, что придет весна?
但在这么寒冷冬季 这些要求徒增无奈
Но в такую холодную зиму эти требования беспомощно возрастают.
是否你曾渴望多情 也许你曾有过叮咛
Вы когда-нибудь стремились быть страстными? Может быть, вы призывали
但是有这么苦涩的记忆 也许你须要让它过去
Но с такими горькими воспоминаниями, возможно, тебе нужно забыть об этом.
是否你曾希望花开 是否你曾盼望春来
Вы когда-нибудь надеялись, что цветы расцветут? Вы когда-нибудь надеялись, что придет весна?
但在这么寒冷冬季 这些要求徒增无奈
Но в такую холодную зиму эти требования беспомощно возрастают.
是否你曾渴望多情 也许你曾有过叮咛
Вы когда-нибудь стремились быть страстными? Может быть, вы призывали
但是有这么苦涩的记忆 也许你须要让它过去
Но с такими горькими воспоминаниями, возможно, тебе нужно забыть об этом.
不要再幻想 也不要再期待
Больше не фантазируй и не жди этого с нетерпением
我的多情里 春天不再来
Весна больше не приходит в мою любовь
只留下关怀
Оставьте только заботу
是否你曾希望花开 是否你曾盼望春来
Вы когда-нибудь надеялись, что цветы расцветут? Вы когда-нибудь надеялись, что придет весна?
但在这么寒冷冬季 这些要求徒增无奈
Но в такую холодную зиму эти требования беспомощно возрастают.
是否你曾渴望多情 也许你曾有过叮咛
Вы когда-нибудь стремились быть страстными? Может быть, вы призывали
但是有这么苦涩的记忆 也许你须要让它过去
Но с такими горькими воспоминаниями, возможно, тебе нужно забыть об этом.
是否你曾希望花开 是否你曾盼望春来
Вы когда-нибудь надеялись, что цветы расцветут? Вы когда-нибудь надеялись, что придет весна?
但在这么寒冷冬季 这些要求徒增无奈
Но в такую холодную зиму эти требования беспомощно возрастают.
是否你曾渴望多情 也许你曾有过叮咛
Вы когда-нибудь стремились быть страстными? Может быть, вы призывали
但是有这么苦涩的记忆 也许你须要让它过去
Но с такими горькими воспоминаниями, возможно, тебе нужно забыть об этом.
不要再幻想 也不要再期待
Больше не фантазируй и не жди этого с нетерпением
我的多情里 春天不再来
Весна больше не приходит в мою любовь
不要再幻想 也不要再期待
Больше не фантазируй и не жди этого с нетерпением
我的春天里 花也许不会开
Цветы могут не распуститься моей весной
不要再幻想 也不要再期待
Больше не фантазируй и не жди этого с нетерпением
我的多情里 春天不再来
Весна больше не приходит в мою любовь
不要再幻想 也不要再期待
Больше не фантазируй и не жди этого с нетерпением
我的春天里 花也许不会开
Цветы могут не распуститься моей весной






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.