姜苏 - 地道战 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 姜苏 - 地道战




地道战
Туннельная война
地道战
Туннельная война
伽菲珈而
Кафи Каэр
地道战嘿地道战
Туннельная война, эй, туннельная война
埋伏下神兵千百万
Скрывает она тысячи и миллионы солдат
嘿埋伏下神兵千百万
Эй, скрывает она тысячи и миллионы солдат
千里大平原展开了游击战
На тысяче ли бескрайней равнины развернулась партизанская война
村与村户与户地道连成片
Деревня за деревней, дом за домом, туннели соединяются в сеть
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
打得他魂飞胆也颤
Мы будем бить их, пока их души не улетят, а сердца не затрепещут.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
打得他人仰马也翻
Мы будем бить их, пока и люди, и кони не перевернутся.
全民皆兵
Весь народ солдаты,
全民参战
Весь народ в строю,
把侵略者彻底消灭完
Уничтожим захватчиков до последнего.
庄稼汉嘿庄稼汉
Крестьяне, эй, крестьяне,
武装起来千千万
Встали на защиту Родины тысячами и миллионами.
嘿武装起来千千万
Эй, встали на защиту Родины тысячами и миллионами.
一手拿锄头
В одной руке мотыга,
一手拿枪杆
В другой винтовка.
英勇顽强神出鬼没展开了地道战
Храбрые и стойкие, неуловимые, как призраки, они развернули туннельную войну.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
地上地下一齐打
Мы будем бить их и на земле, и под землей.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
四面八方齐开战
Мы откроем огонь со всех сторон.
全民皆兵
Весь народ солдаты,
全民参战
Весь народ в строю,
把侵略者彻底消灭完
Уничтожим захватчиков до последнего.
地道战嘿地道战
Туннельная война, эй, туннельная война
埋伏下神兵千百万
Скрывает она тысячи и миллионы солдат
嘿埋伏下神兵千百万
Эй, скрывает она тысячи и миллионы солдат
千里大平原展开了游击战
На тысяче ли бескрайней равнины развернулась партизанская война
村与村户与户地道连成片
Деревня за деревней, дом за домом, туннели соединяются в сеть
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
打得他魂飞胆也颤
Мы будем бить их, пока их души не улетят, а сердца не затрепещут.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
打得他人仰马也翻
Мы будем бить их, пока и люди, и кони не перевернутся.
全民皆兵
Весь народ солдаты,
全民参战
Весь народ в строю,
把侵略者彻底消灭完
Уничтожим захватчиков до последнего.
庄稼汉嘿庄稼汉
Крестьяне, эй, крестьяне,
武装起来千千万
Встали на защиту Родины тысячами и миллионами.
嘿武装起来千千万
Эй, встали на защиту Родины тысячами и миллионами.
一手拿锄头
В одной руке мотыга,
一手拿枪杆
В другой винтовка.
英勇顽强神出鬼没展开了地道战
Храбрые и стойкие, неуловимые, как призраки, они развернули туннельную войну.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
地上地下一齐打
Мы будем бить их и на земле, и под землей.
侵略者他敢来
Посмеют ли прийти захватчики,
四面八方齐开战
Мы откроем огонь со всех сторон.
全民皆兵
Весь народ солдаты,
全民参战
Весь народ в строю,
把侵略者彻底消灭完
Уничтожим захватчиков до последнего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.