Paroles et traduction 姜苏 - 退伍那天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女:
退伍那天,
Female:
On
the
day
of
discharge,
捧着一本厚厚的留言,
Holding
a
thick
book
of
messages,
不知道为什么心里有点酸.
I
don't
know
why
my
heart
feels
a
little
sour.
男:
退伍那天,
Male:
On
the
day
of
discharge,
面对一桌丰厚的午餐,
Facing
a
table
full
of
delicious
lunch,
不知为什么一口也不想咽.
I
don't
know
why
I
don't
want
to
swallow
a
bite.
合:
退伍那天,
Chorus:
On
the
day
of
discharge,
车站上锣鼓喧天.
The
station
is
filled
with
the
sound
of
drums
and
gongs.
不知为什么泪水模糊了双眼
I
don't
know
why
tears
blur
my
eyes
退伍那天我才发现,
On
the
day
of
discharge,
I
just
found
out,
当兵的其实最重情感.
Soldiers
actually
value
emotions
the
most.
退伍那天我才发现,
On
the
day
of
discharge,
I
just
found
out,
我的心还在军营里面.
My
heart
is
still
in
the
military
camp.
合:
退伍那天,
Chorus:
On
the
day
of
discharge,
车站上锣鼓喧天.
The
station
is
filled
with
the
sound
of
drums
and
gongs.
不知为什么泪水模糊了双眼
I
don't
know
why
tears
blur
my
eyes
退伍那天我才发现,
On
the
day
of
discharge,
I
just
found
out,
当兵的其实最重情感.
Soldiers
actually
value
emotions
the
most.
退伍那天我才发现,
On
the
day
of
discharge,
I
just
found
out,
我的心还在军营里面.
My
heart
is
still
in
the
military
camp.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.