Paroles et traduction 姜鹏 - 你连分手都那麽温柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你连分手都那麽温柔
Ты расстаешься так нежно
我们沉默了好久
Мы
так
долго
молчали,
你却始终还是没有开口
Но
ты
так
и
не
произнесла
ни
слова.
你说不愿不想让我难受
Ты
сказала,
что
не
хочешь
причинять
мне
боль,
现在听起来好像借口
Но
сейчас
это
звучит
как
жалкое
оправдание.
杯中苦茶似苦酒
Горький
чай
в
чашке
подобен
горькому
вину,
喝进我的口中痛在心头
Он
обжигает
мой
язык,
и
боль
разрывает
сердце.
不要说我们的爱走到了尽头
Не
говори,
что
наша
любовь
подошла
к
концу,
以后只能做个普通朋友
Что
отныне
мы
будем
просто
друзьями.
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
冷冷的说爱走了我又何必强求
Холодно
говоришь,
что
любовь
ушла,
и
зачем
цепляться
за
прошлое.
再也没有以后
从此天涯两头
У
нас
больше
нет
будущего,
отныне
мы
на
разных
концах
земли.
不是说好一起厮守一起白头
Разве
мы
не
обещали
друг
другу
быть
вместе
до
конца?
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
让无力的我再也拉不住你的手
Что
я
уже
не
в
силах
удержать
твою
руку.
我在风中颤抖
你却再难回头
Я
дрожу
на
ветру,
а
ты
не
оборачиваешься,
把眼泪流在我们即将转身之后
Оставляя
меня
тонуть
в
слезах,
когда
ты
вот-вот
уйдешь.
让爱变成伤口
Превращая
любовь
в
кровоточащую
рану.
杯中苦茶似苦酒
Горький
чай
в
чашке
подобен
горькому
вину,
喝进我的口中痛在心头
Он
обжигает
мой
язык,
и
боль
разрывает
сердце.
不要说我们的爱走到了尽头
Не
говори,
что
наша
любовь
подошла
к
концу,
以后只能做个普通朋友
Что
отныне
мы
будем
просто
друзьями.
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
冷冷的说爱走了我又何必强求
Холодно
говоришь,
что
любовь
ушла,
и
зачем
цепляться
за
прошлое.
再也没有以后
从此天涯两头
У
нас
больше
нет
будущего,
отныне
мы
на
разных
концах
земли.
不是说好一起厮守一起白头
Разве
мы
не
обещали
друг
другу
быть
вместе
до
конца?
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
让无力的我再也拉不住你的手
Что
я
уже
не
в
силах
удержать
твою
руку.
我在风中颤抖
你却再难回头
Я
дрожу
на
ветру,
а
ты
не
оборачиваешься,
把眼泪流在我们即将转身之后
Оставляя
меня
тонуть
в
слезах,
когда
ты
вот-вот
уйдешь.
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
冷冷的说爱走了我又何必强求
Холодно
говоришь,
что
любовь
ушла,
и
зачем
цепляться
за
прошлое.
再也没有以后
从此天涯两头
У
нас
больше
нет
будущего,
отныне
мы
на
разных
концах
земли.
不是说好一起厮守一起白头
Разве
мы
не
обещали
друг
другу
быть
вместе
до
конца?
你连分手都那么温柔
Ты
расстаешься
так
нежно,
让无力的我再也拉不住你的手
Что
я
уже
не
в
силах
удержать
твою
руку.
我在风中颤抖
你却再难回头
Я
дрожу
на
ветру,
а
ты
не
оборачиваешься,
把眼泪流在我们即将转身之后
Оставляя
меня
тонуть
в
слезах,
когда
ты
вот-вот
уйдешь.
让爱变成伤口
Превращая
любовь
в
кровоточащую
рану.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
姜鹏金曲精选辑
date de sortie
07-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.