Paroles et traduction 姜鹏 - 社会方方面面这一块儿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
社会方方面面这一块儿
All aspects of society
社会方方面面这一块儿
All
aspects
of
society
哥从来不炫富酒后开车耍流氓
I
never
brag
about
wealth,
drive
drunk,
or
act
like
a
thug.
校园当赛车场那鳖孙他爸叫李刚
The
kids
race
cars
in
school,
their
dad
is
Li
Gang,
that
son
of
a
gun.
打小哥住某家屯
开宝马打人也得赔偿
From
a
small
village,
driving
a
BMW,
beating
someone
up,
but
still
needing
to
pay
compensation.
那地儿屯里人哪管你爹是不是有肩章
In
that
village,
they
don't
care
if
your
dad
has
a
shoulder
strap.
哥媳妇儿成天抱怨哥不是红会会长
My
wife
complains
that
I'm
not
the
head
of
the
Red
Cross.
她说你看人郭美美搔首弄姿傲群芳
She
says
look
at
Guo
Meimei,
all
seductive,
standing
above
the
crowd.
尼玛
那是她干爹关系多么纯洁平常
Damn,
that's
her
sugar
daddy,
such
a
pure
and
ordinary
relationship.
咱俩同床共枕千年修的怎能如此荒唐
We
sleep
together,
a
bond
forged
over
thousands
of
years,
how
can
it
be
so
absurd?
说社会方方面面这一块
Talking
about
all
aspects
of
society,
哥哥还真是有话要讲
I
really
have
something
to
say.
讲太多又怕伤到裤裆
If
I
say
too
much,
it
might
hurt
my
crotch.
所以开始穿个掉档跟哥大声唱
So
I
start
wearing
low-hanging
pants
and
sing
loudly
with
you.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
哥从小吃转基因地沟油烧烤真香
I've
been
eating
genetically
modified
gutter
oil
barbecue,
it's
so
delicious.
隔壁小张从小就吃特供粮喝王八汤
Little
Zhang
next
door
has
been
eating
special
supply
grain
and
turtle
soup.
同样的工资生活差距咋就这么大呢
With
the
same
salary,
why
is
the
gap
in
our
lives
so
big?
妈说谁让你爸当官只顾百姓不顾厂长
Mom
said,
why
did
your
dad
become
an
official,
only
caring
about
the
people,
not
the
factory
manager?
哥想出名绞尽脑汁想得心都发慌
I
want
to
be
famous,
racking
my
brains,
my
heart
is
frantic.
干露露一脱光贱名就传遍大江四方
Gan
Lulu
stripped
naked,
her
cheap
name
spread
across
the
land.
尼玛
哥开窍哥睡觉哥也脱光放网上
Damn,
I'm
opening
up,
I'm
going
to
sleep
naked
and
post
it
online.
可露露又带妈妈一起脱光散发光芒
But
Lulu
took
her
mom
and
stripped
naked
together,
radiating
brilliance.
说社会方方面面这一块
Talking
about
all
aspects
of
society,
哥哥还真是有话要讲
I
really
have
something
to
say.
讲太多又怕伤到裤裆
If
I
say
too
much,
it
might
hurt
my
crotch.
所以开始穿个掉档跟哥大声说
So
I
start
wearing
low-hanging
pants
and
say
loudly
with
you,
社会方方面面这一块
All
aspects
of
society,
哥哥还真是有话要讲
I
really
have
something
to
say.
讲太多又怕伤到裤裆
If
I
say
too
much,
it
might
hurt
my
crotch.
所以开始穿个掉档跟哥大声唱
So
I
start
wearing
low-hanging
pants
and
sing
loudly
with
you.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会方方面面这一块
All
aspects
of
society,
社会方方面面这一块
All
aspects
of
society,
社会方方面面这一块
All
aspects
of
society,
社会方方面面这一块
All
aspects
of
society,
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
社会这一块儿
这一块
This
part
of
society,
this
part.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.