Paroles et traduction 婁峻碩 - Romanless (東森戲劇台《焦急的羅曼史》片頭曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romanless (東森戲劇台《焦急的羅曼史》片頭曲)
Romanless (East TV drama <焦急的羅曼史> title song)
你笑的天真爛漫
You
smiled
innocently
你說我不懂浪漫
You
said
I
don't
understand
romance
你羨慕別人放閃
You
envy
others
showing
love
你說我怎麼都學不會
You
said
how
I
couldn't
learn
My
baby
girl
My
baby
girl
請你別對我太苛責
Please
don't
be
too
harsh
on
me
我都不會只會寫歌
I
can’t
do
anything
but
to
write
songs
So
please
don't
blame
me
because
So
please
don't
blame
me
because
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
昨天
I
don't
know
about
yesterday
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
永遠
I
don't
know
about
forever
愛你準沒錯
Love
for
you
will
never
be
wrong
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
每天都收到玫瑰花
Receives
roses
every
day
確定她男友不是開花店
Her
boyfriend
must
be
a
florist
男友會專車接送她
Her
boyfriend
drives
her
to
and
from
her
work
那是怕她坐uber太花錢
It
must
be
to
save
her
money
caused
by
taking
Uber
我真的不是懶得做
I'm
really
not
lazy
我相信你懂我
I
believe
you
understand
me
對你的愛不是樣子做作
My
love
for
you
isn’t
made
up
浪漫不是說了才做
Romance
isn’t
something
just
said
趁你還沒開口
Before
you
say
anything
今天我想寫首歌和你說
I
want
to
write
a
song
to
tell
you
你笑的天真爛漫
You
smiled
innocently
你說我不懂浪漫
You
said
I
don't
understand
romance
你羨慕別人放閃
You
envy
others
showing
love
你說我怎麼都學不會
You
said
how
I
couldn't
learn
My
baby
girl
My
baby
girl
請你別對我太苛責
Please
don't
be
too
harsh
on
me
我都不會只會寫歌
I
can’t
do
anything
but
to
write
songs
So
please
don't
blame
me
because
So
please
don't
blame
me
because
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
昨天
I
don't
know
about
yesterday
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
永遠
I
don't
know
about
forever
愛你準沒錯
Love
for
you
will
never
be
wrong
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
Not
my
style
Not
my
style
那些做作的我做不到
I
can’t
do
those
made
up
things
老套枯燥
玫瑰也沒你漂亮
Cliché
and
boring,
roses
aren’t
as
pretty
as
you
還送你九十九朵
也太無聊
Sending
you
99
flowers
is
boring
我的浪漫藏在每個細節
My
romance
is
hidden
in
every
detail
為你提包包不論哪個季節
Carry
your
bag
no
matter
the
season
在馬路上蹲下為你繫鞋
帶
Squat
down
on
the
street
to
tie
your
shoes
肩帶解開
at
night
alright
Straps
untied
at
night
alright
雖然不能帶你吃鮑魚龍蝦
Can’t
treat
you
to
abalone
and
lobster
為了買你愛吃的章魚燒跑到逢甲
Went
to
Fengjia
to
buy
your
favorite
octopus
balls
沒有錢能帶你去巴黎度假
Can’t
afford
to
take
you
to
Paris
但我排隊買你最愛聽的大藝術家
But
I
lined
up
to
buy
you
the
tickets
to
see
your
favorite
orchestra
只希望你每天開心
I
just
want
you
to
be
happy
every
day
逗你笑
看你頭上冒出愛心
Make
you
laugh,
watch
your
love
blossom
撒撒嬌
把大男人收進腰包
Spoil
you
and
keep
you
in
my
pocket
讓你知道
你說的話我都有在聽
To
let
you
know,
I
listen
to
everything
you
say
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
昨天
I
don't
know
about
yesterday
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
romance
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
rose
I
don't
know
about
永遠
I
don't
know
about
forever
愛你準沒錯
Love
for
you
will
never
be
wrong
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
Cause
I
know
about
Cause
I
know
about
I
know
about
I
know
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.