Paroles et traduction 婁峻碩 - Romanless (東森戲劇台《焦急的羅曼史》韓劇片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romanless (東森戲劇台《焦急的羅曼史》韓劇片尾曲)
Без романтики (OST к корейской дораме «Срочная романтика»)
你笑的天真爛漫
Ты
смеешься
так
наивно
и
беззаботно,
你說我不懂浪漫
Ты
говоришь,
я
не
понимаю
романтики,
你羨慕別人放閃
Ты
завидуешь
другим
парам,
你說我怎麼都學不會
My
Babe
Girl
Ты
говоришь,
что
я
никак
не
могу
этому
научиться,
моя
малышка,
請你別對我太苛責
Прошу,
не
будь
ко
мне
слишком
строга,
我都不會只會寫歌
Я
ничего
не
умею,
кроме
как
писать
песни,
So
please
don′t
blame
me,
Because
Так
что,
пожалуйста,
не
вини
меня,
потому
что
I
don't
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don′t
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don't
know
about
昨天
Я
не
знаю
про
вчерашний
день,
今天你有我
Сегодня
у
тебя
есть
я,
I
don't
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don′t
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don′t
know
about
永遠
Я
не
знаю
про
вечность,
愛你準沒錯
Любить
тебя
— точно
верный
путь.
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
U
u
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
U
u
u
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе.
每天都收到玫瑰花
Каждый
день
получают
розы,
確定她男友不是開花店
Уверен,
что
их
парни
не
работают
в
цветочном
магазине.
你說每天
Ты
говоришь,
что
каждый
день
男友會專車接送她
Парень
подвозит
ее
на
машине,
那是怕她坐uber太花錢
Это
потому,
что
он
боится,
что
она
потратит
слишком
много
денег
на
такси.
我真的不是懶得做
Я
правда
не
ленюсь,
我相信你懂我
Я
верю,
ты
меня
понимаешь,
對你的愛不是樣子做作
Моя
любовь
к
тебе
не
наигранная.
浪漫不是說了才做
Романтика
— это
не
слова,
а
действия,
趁你還沒開口
Пока
ты
еще
не
попросила,
今天我想寫首歌和你說
Сегодня
я
хочу
написать
песню
и
сказать
тебе.
你笑的天真爛漫
Ты
смеешься
так
наивно
и
беззаботно,
你說我不懂浪漫
Ты
говоришь,
я
не
понимаю
романтики,
你羨慕別人放閃
Ты
завидуешь
другим
парам,
你說我怎麼都學不會
Ты
говоришь,
что
я
никак
не
могу
этому
научиться,
My
Babe
Girl
Моя
малышка,
請你別對我太苛責
Прошу,
не
будь
ко
мне
слишком
строга,
我都不會只會寫歌
Я
ничего
не
умею,
кроме
как
писать
песни,
So
please
don't
blame
me
Так
что,
пожалуйста,
не
вини
меня,
I
don′t
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don't
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don′t
know
about
昨天
Я
не
знаю
про
вчерашний
день,
今天你有我
Сегодня
у
тебя
есть
я,
I
don't
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don′t
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don't
know
about
永遠
Я
не
знаю
про
вечность,
愛你準沒錯
Любить
тебя
— точно
верный
путь.
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
U
u
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
U
u
u
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе.
Not
my
style
Не
мой
стиль
那些做作的我做不到
Вся
эта
наигранность
не
для
меня,
玫瑰也沒比你漂亮
Розы
не
красивее
тебя,
還送九十九朵
也太無聊
Дарить
девяносто
девять
роз
— слишком
банально,
我的浪漫藏在每個細節
Моя
романтика
скрыта
в
каждой
мелочи,
為你提包包不論哪個季節
Носить
твою
сумочку
в
любое
время
года,
在馬路上蹲下為你繫鞋
帶
На
улице
присесть,
чтобы
завязать
тебе
шнурки,
肩帶
解開
at
night
alright
Расстегнуть
бретельки
ночью,
хорошо,
雖然不能帶你吃鮑魚龍蝦
Хотя
я
не
могу
угостить
тебя
лобстерами
и
устрицами,
為了買你愛吃的章魚燒跑到逢甲
Я
побегу
в
другой
конец
города
за
твоими
любимыми
такояки,
沒有錢能帶你去巴黎度假
У
меня
нет
денег,
чтобы
отвезти
тебя
на
отдых
в
Париж,
但我排隊買你最愛聽的大藝術家
Но
я
отстою
в
очереди
за
билетами
на
концерт
твоего
любимого
артиста.
只希望你每天開心
Просто
хочу,
чтобы
ты
каждый
день
была
счастлива,
逗你笑
看你頭上冒出愛心
Смешить
тебя,
видеть,
как
над
твоей
головой
появляются
сердечки,
撒撒嬌
把大男人收進腰包
Немного
поворчать
и
спрятать
своего
мачо
в
сумочку,
讓你知道
你說的話我都有在聽
Чтобы
ты
знала,
что
я
слушаю
все,
что
ты
говоришь.
I
don't
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don′t
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don′t
know
about
昨天
Я
не
знаю
про
вчерашний
день,
今天你有我
Сегодня
у
тебя
есть
я,
I
don't
know
about
romance
Я
не
знаю,
что
такое
романтика,
I
don′t
know
about
rose
Я
не
знаю
про
розы,
I
don't
know
about
永遠
Я
не
знаю
про
вечность,
愛你準沒錯
Любить
тебя
— точно
верный
путь.
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
U
u
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
Cause
I
know
about
Потому
что
я
знаю
о
U
u
u
u
u
u
Тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.