孙莞 - 小小爱 - traduction des paroles en allemand

小小爱 - 孙莞traduction en allemand




小小爱
Kleine Liebe
挣脱
Losreißen
涂抹的孤单失落远方
Die verschmierte Einsamkeit, verlorene Ferne,
街边的灯光
die Straßenlaternen,
你在我回忆烙下的印记
die Spur, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
蔓延一段忧伤
breitet eine Traurigkeit aus.
褪色的相框那道过往
Der verblichene Bilderrahmen, jene Vergangenheit,
推不开的窗
das Fenster, das sich nicht öffnen lässt,
只是我却不忍触碰
ich ertrage es nur nicht,
尘封的悲凉
die versiegelte Trauer zu berühren.
涂抹的孤单失落远方
Die verschmierte Einsamkeit, verlorene Ferne,
街边的灯光
die Straßenlaternen,
你在我回忆烙下的印记
die Spur, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
蔓延一段忧伤
breitet eine Traurigkeit aus.
褪色的相框那道过往
Der verblichene Bilderrahmen, jene Vergangenheit,
推不开的窗
das Fenster, das sich nicht öffnen lässt,
只是我却不忍触碰
ich ertrage es nur nicht,
尘封的悲凉
die versiegelte Trauer zu berühren.
风吹麦田的余香你离开的方向
Der Duft von Weizenfeldern im Wind, die Richtung, in die du gegangen bist,
那一晚之后所有誓言都被现实中伤
nach jener Nacht wurden alle Schwüre von der Realität verletzt.
当孤单倾袭眼眶要怎么不放
Wenn die Einsamkeit die Augen überflutet, wie kann man da nicht loslassen?
我开始变得比想象坚强
Ich beginne, stärker zu werden, als ich es mir vorgestellt habe.
那道小巷 寂寞把背影拉长
Jene kleine Gasse, die Einsamkeit zieht den Schatten lang,
走不完的心酸坎坷路上漂泊般流浪
der endlose, beschwerliche Weg, umherirrend wie auf einer Wanderschaft.
那时的信仰到最后变成失望
Der Glaube von damals wurde am Ende zur Enttäuschung,
你说过会做我追逐的方向
du sagtest, du würdest die Richtung sein, der ich folge.
涂抹的孤单失落远方
Die verschmierte Einsamkeit, verlorene Ferne,
街边的灯光
die Straßenlaternen,
你在我回忆烙下的印记
die Spur, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
蔓延一段忧伤
breitet eine Traurigkeit aus.
褪色的相框那道过往
Der verblichene Bilderrahmen, jene Vergangenheit,
推不开的窗
das Fenster, das sich nicht öffnen lässt,
这是尘封的悲凉
das ist die versiegelte Trauer.
撕裂放不开的枷锁迷茫
Zerreiße die Fesseln der Verwirrung, die sich nicht lösen lassen,
我在一个人的路上无人可挡
ich bin auf meinem Weg allein und unaufhaltsam.
念白:
Monolog:
忘记你是逃避过去
Dich zu vergessen bedeutet, vor der Vergangenheit zu fliehen,
现在的我却慢慢习惯没有你的空气
aber jetzt gewöhne ich mich langsam an die Luft ohne dich.
涂抹的孤单失落的远方
Die verschmierte Einsamkeit, die verlorene Ferne,
街边的灯光
die Straßenlaternen,
你在我回忆烙下的印记
die Spur, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
蔓延一段忧伤
breitet eine Traurigkeit aus.
褪色的相框那道过往
Der verblichene Bilderrahmen, jene Vergangenheit,
推不开的窗
das Fenster, das sich nicht öffnen lässt,
只是我却不忍触碰
ich ertrage es nur nicht,
尘封的悲凉
die versiegelte Trauer zu berühren.
涂抹的孤单失落远方
Die verschmierte Einsamkeit, verlorene Ferne,
街边的灯光
die Straßenlaternen,
你在我回忆烙下的印记
die Spur, die du in meiner Erinnerung hinterlassen hast,
蔓延一段忧伤
breitet eine Traurigkeit aus.
褪色的相框那道过往
Der verblichene Bilderrahmen, jene Vergangenheit,
推不开的窗
das Fenster, das sich nicht öffnen lässt,
只是我却不忍触碰
ich ertrage es nur nicht,
尘封的悲凉
die versiegelte Trauer zu berühren.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.