Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詭異的神采
挑釁的節拍
Seltsamer
Glanz,
provozierender
Takt
冰冷的空氣慢慢滑行而來
Die
kalte
Luft
gleitet
langsam
herein
獵物上門來
我冷眼看待
Die
Beute
kommt
zur
Tür,
ich
sehe
kühl
zu
過多的寂寞黑夜已經超載
Zu
viel
Einsamkeit,
die
Nacht
ist
überladen
我猜
這城市的氣氛讓你
Ich
schätze,
die
Atmosphäre
dieser
Stadt
lässt
dich
感覺到寂寞難挨
die
unerträgliche
Einsamkeit
spüren
要怪
上一個愛的人
太壞
Schuld
ist
der
letzte
Geliebte,
zu
schlecht
太快
太無所謂的say
good
bye
Zu
schnell,
zu
gleichgültig
'Lebewohl'
gesagt
或多或少期待
還有一句對白
Mehr
oder
weniger
erwartet,
noch
eine
Zeile
Dialog
這一夜會突然有人
自願
都說出來
Dass
heute
Nacht
jemand
plötzlich,
freiwillig,
alles
ausspricht
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
Keine
Notwendigkeit,
böse
zu
sein,
aber
auch
nicht,
brav
zu
tun
孤單的人站著一排
誰被
虧待
多少
無奈
Einsame
Menschen
stehen
in
einer
Reihe,
wer
wurde
schlecht
behandelt,
wie
viel
Hilflosigkeit
又有誰看得出來
Und
wer
kann
es
erkennen?
詭異的神采
挑釁的節拍
Seltsamer
Glanz,
provozierender
Takt
冰冷的空氣慢慢滑行而來
Die
kalte
Luft
gleitet
langsam
herein
獵物上門來
我冷眼看待
Die
Beute
kommt
zur
Tür,
ich
sehe
kühl
zu
過多的寂寞黑夜已經超載
Zu
viel
Einsamkeit,
die
Nacht
ist
überladen
我猜
這城市的氣氛讓你
Ich
schätze,
die
Atmosphäre
dieser
Stadt
lässt
dich
感覺到寂寞難挨
die
unerträgliche
Einsamkeit
spüren
要怪
上一個愛的人
太壞
Schuld
ist
der
letzte
Geliebte,
zu
schlecht
太快
太無所謂的say
good
bye
Zu
schnell,
zu
gleichgültig
'Lebewohl'
gesagt
或多或少期待
還有一句對白
Mehr
oder
weniger
erwartet,
noch
eine
Zeile
Dialog
這一夜會突然有人
自願
都說出來
Dass
heute
Nacht
jemand
plötzlich,
freiwillig,
alles
ausspricht
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
Keine
Notwendigkeit,
böse
zu
sein,
aber
auch
nicht,
brav
zu
tun
孤單的人站著一排
誰被
虧待
多少
無奈
Einsame
Menschen
stehen
in
einer
Reihe,
wer
wurde
schlecht
behandelt,
wie
viel
Hilflosigkeit
與其大哭哭壞了姿態
不如清醒找一個明白
Anstatt
laut
zu
weinen
und
die
Haltung
zu
verlieren,
lieber
klar
bleiben
und
Verständnis
finden
選擇走的不要他回來
再來享受他的哀兵姿態
慢慢來
Den,
der
gegangen
ist,
nicht
zurückwollen,
dann
seine
Mitleidsmasche
genießen.
Langsam
angehen
慢慢的等一切落定塵埃
習慣
空白
接受
空白
享受
空白
Langsam
warten,
bis
sich
alles
legt,
sich
an
die
Leere
gewöhnen,
die
Leere
akzeptieren,
die
Leere
genießen
多少期待
那句對白
Wie
viel
Erwartung,
diese
eine
Zeile
Dialog
這一夜誰會說出來
Wer
wird
es
heute
Nacht
aussprechen?
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
Keine
Notwendigkeit,
böse
zu
sein,
aber
auch
nicht,
brav
zu
tun
孤單的人站著一排
Einsame
Menschen
stehen
in
einer
Reihe
或多或少期待
不再覺得悲哀
Mehr
oder
weniger
erwartet,
nicht
mehr
traurig
zu
sein
想證明自己還存在
不想
有人替代
Will
beweisen,
dass
ich
noch
existiere,
will
nicht,
dass
jemand
mich
ersetzt
沒有必要使壞
寧可就被淘汰
Keine
Notwendigkeit,
böse
zu
sein,
lieber
ausscheiden
世界還是那麼精采
Die
Welt
ist
immer
noch
so
wundervoll
會精采
ya
Wird
wundervoll
sein,
ja
等下一陣風吹過來
舊的
散開
不必
刻意
安排
自然
手到
擒來
Warte,
bis
der
nächste
Wind
weht,
das
Alte
verweht,
keine
Notwendigkeit,
es
zu
erzwingen,
es
ergibt
sich
natürlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuan Chen Zhen, Wei Song Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.