Paroles et traduction Yanzi Sun - 慢慢來
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詭異的神采
挑釁的節拍
Eerie
expressions,
provocative
rhythms
冰冷的空氣慢慢滑行而來
Cold
air
slithers
in
slowly
獵物上門來
我冷眼看待
Prey
comes
knocking,
I
watch
coldly
過多的寂寞黑夜已經超載
Too
many
lonely
nights
already
overloading
我猜
這城市的氣氛讓你
I
suppose
this
city’s
atmosphere
has
you
感覺到寂寞難挨
Feeling
an
unbearable
loneliness
要怪
上一個愛的人
太壞
Blame
it
on
the
last
love,
who
was
too
cruel
太快
太無所謂的say
good
bye
Too
quick,
too
nonchalant
in
saying
goodbye
或多或少期待
還有一句對白
More
or
less
expecting
a
line
of
dialogue
still
這一夜會突然有人
自願
都說出來
Someone
will
willingly
come
forward
tonight
and
speak
their
mind
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
No
need
to
play
tricks,
no
need
to
feign
innocence
either
孤單的人站著一排
誰被
虧待
多少
無奈
Lonely
people
standing
in
a
row,
who’s
been
wronged,
how
much
helplessness
詭異的神采
挑釁的節拍
Eerie
expressions,
provocative
rhythms
冰冷的空氣慢慢滑行而來
Cold
air
slithers
in
slowly
獵物上門來
我冷眼看待
Prey
comes
knocking,
I
watch
coldly
過多的寂寞黑夜已經超載
Too
many
lonely
nights
already
overloading
我猜
這城市的氣氛讓你
I
suppose
this
city’s
atmosphere
has
you
感覺到寂寞難挨
Feeling
an
unbearable
loneliness
要怪
上一個愛的人
太壞
Blame
it
on
the
last
love,
who
was
too
cruel
太快
太無所謂的say
good
bye
Too
quick,
too
nonchalant
in
saying
goodbye
或多或少期待
還有一句對白
More
or
less
expecting
a
line
of
dialogue
still
這一夜會突然有人
自願
都說出來
Someone
will
willingly
come
forward
tonight
and
speak
their
mind
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
No
need
to
play
tricks,
no
need
to
feign
innocence
either
孤單的人站著一排
誰被
虧待
多少
無奈
Lonely
people
standing
in
a
row,
who’s
been
wronged,
how
much
helplessness
與其大哭哭壞了姿態
不如清醒找一個明白
Rather
than
cry
until
you
lose
your
dignity,
might
as
well
be
clear-minded
and
find
clarity
選擇走的不要他回來
再來享受他的哀兵姿態
慢慢來
Choose
the
one
who
left
you
and
don’t
let
them
return,
don’t
let
them
come
back
and
enjoy
your
vulnerable
state.
Take
it
slowly
慢慢的等一切落定塵埃
習慣
空白
接受
空白
享受
空白
Let
the
dust
settle
slowly,
get
used
to
the
emptiness,
accept
the
emptiness,
enjoy
the
emptiness
多少期待
那句對白
How
much
anticipation
that
line
holds
這一夜誰會說出來
Who
will
speak
up
tonight
沒有必要使壞
倒也不必裝乖
No
need
to
play
tricks,
no
need
to
feign
innocence
either
孤單的人站著一排
Lonely
people
standing
in
a
row
或多或少期待
不再覺得悲哀
More
or
less
expecting
it,
no
longer
feeling
sad
想證明自己還存在
不想
有人替代
Wanting
to
prove
my
existence,
not
wanting
anyone
to
replace
me
沒有必要使壞
寧可就被淘汰
No
need
to
play
tricks,
I’d
rather
be
eliminated
世界還是那麼精采
The
world
is
still
such
a
wonderful
place
會精采
ya
It
will
be
wonderful
等下一陣風吹過來
舊的
散開
不必
刻意
安排
自然
手到
擒來
Wait
for
the
next
gust
of
wind
to
come,
the
old
will
disperse,
no
intentional
planning,
it
will
come
naturally,
right
into
my
grasp
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuan Chen Zhen, Wei Song Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.