Paroles et traduction Yanzi Sun - 跳舞的梵谷
向日葵
金豔如火
Sunflowers
as
bright
as
fire
捨棄了
陽光包裹
Have
given
up
their
sunny
wrappings
麥田裡
群鴉燥動
In
the
wheat
fields
a
noisy
clamor
of
crows
我看見
奇異美夢
I
saw
a
strange
dream
The
Starry
Night
將我旋轉
The
Starry
Night
makes
me
twirl
悲傷與狂歡流竄
Sadness
and
revelry
dance
around
我捨不得
不想醒來
I
can't
bear
to
wake
up
from
this
dream
親愛的梵谷
多孤獨
My
dear
Vincent,
so
lonely
帶著我跳舞
到結束
Dance
with
me
until
the
end
忘掉這世界
多滿足
Forget
about
this
world
and
its
contentment
不回顧
不頑固
不踟躕
Don't
look
back,
don't
be
stubborn,
don't
hesitate
咖啡座
誰陪伴我
Who
keeps
me
company
at
the
Terrace
Café
那男子
沉醉倒臥
That
man,
drunk
and
lying
down
背負著
呢喃寂寞
Bearing
the
weight
of
whispered
loneliness
翻過身
他就是我
He
turns
around
--
it's
me
Wheatfield
with
Crows將我遮蓋
Wheatfield
with
Crows
covers
me
悲傷與狂歡流竄
Sadness
and
revelry
dance
around
我捨不得
終要醒來
I
can't
bear
to
wake
up
親愛的梵谷
多孤獨
My
dear
Vincent,
so
lonely
帶著我跳舞
到結束
Dance
with
me
until
the
end
忘掉這世界
多滿足
Forget
about
this
world
and
its
contentment
不回顧
不頑固
不踟躕
Don't
look
back,
don't
be
stubborn,
don't
hesitate
跳舞的梵谷
每一步
Vincent's
dance,
every
step
帶著我領悟
那純樸
Makes
me
understand
that
simplicity
燃燒這國度
束與縛
Let's
burn
this
kingdom,
its
bindings
and
constraints
不謝幕
不慶祝
不歡呼
No
curtain
call,
no
celebration,
no
cheers
不回顧
不頑固
不踟躕
Don't
look
back,
don't
be
stubborn,
don't
hesitate
不謝幕
不慶祝
不歡呼
No
curtain
call,
no
celebration,
no
cheers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Yi Wei, Xiao Wang Zi
Album
跳舞的梵谷
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.